2. Chronik 22, 7

Das zweite Buch der Chronik

Kapitel: 22, Vers: 7

2. Chronik 22, 6
2. Chronik 22, 8

Luther 1984:denn es war von Gott über Ahasja zu seinem Verderben beschlossen, daß er zu Joram käme. Und als er kam, zog er mit Joram aus gegen -a-Jehu, den Sohn Nimschis, den der HERR gesalbt hatte, -b-um das Haus Ahab auszurotten. -a) 1. Könige 19, 16. b) 2. Könige 9, 6.7.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Das war aber von Gott zum Untergang Ahasja's verhängt, daß er sich zu Joram begab. Denn als er nach seiner Ankunft dort mit Joram gegen Jehu, den Sohn Nimsi's, zog, den der HErr hatte salben lassen, damit er das Haus Ahabs ausrotte,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Aber von Gott aus war es der Untergang-1- Ahasjas, daß er zu Joram ging-a-. Denn als er angekommen war, zog er mit Joram aus gegen Jehu, den Sohn Nimschis, den der HERR gesalbt hatte, um das Haus Ahabs auszurotten-b-. -1) w: war es die Zertretung. a) 2. Chronik 10, 15; 1. Könige 12, 15.24; Josua 11, 20; Sprüche 16, 9. b) 2. Könige 10, 11.
Schlachter 1952:Und das war von Gott, zu Ahasias Untergang, daß er zu Joram ging; denn als er kam, zog er mit Joram aus wider Jehu, den Sohn Nimsis, welchen der HERR gesalbt hatte, das Haus Ahabs auszurotten.
Schlachter 2000 (05.2003):Und das war von Gott zum Untergang Ahasjas , dass er zu Joram ging; denn als er kam, zog er mit Joram aus gegen Jehu, den Sohn Nimsis, den der HERR gesalbt hatte, um das Haus Ahabs auszurotten.
Zürcher 1931:Es war aber über Ahasja von Gott verhängt zu seinem Untergang, dass er zu Joram ging; denn als er zu Joram kam, ging er mit ihm hinaus zu Jehu, dem Sohne Nimsis, den der Herr gesalbt hatte, damit er das Haus Ahabs ausrotte. -2. Könige 9, 2.7.8.
Luther 1912:Denn es war von Gott Ahasja der Unfall zugefügt, daß er zu Joram käme und also mit Joram auszöge wider Jehu, den Sohn Nimsis, a) welchen der Herr gesalbt hatte, auszurotten das Haus Ahab. - a) 1. Könige 19, 16; 2. Könige 9, 6.
Buber-Rosenzweig 1929:Aber von Gott her geschahs zur Zertretung Achasjahus, das Kommen zu Joram. Denn als er gekommen war, zog er mit Jehoram gegen Jehu Sohn Nimschis, den ER gesalbt hatte, das Haus Achabs auszurotten.
Tur-Sinai 1954:Aber von Gott war das Verderben Ahasjahus (beschlossen), daß er zu Joram ging. Als er nun ankam, zog er mit Jehoram gegen Jehu, den Sohn Nimschis, den der Ewige gesalbt hatte, um Ah'abs Haus auszurotten.
Luther 1545 (Original):Denn es war von Gott Ahasja der vnfal zugefügt, das er zu Joram keme, vnd also mit Joram auszöge wider Jehu den son Nimsi, welchen der HERR gesalbet hatte, auszurotten das haus Ahab.
Luther 1545 (hochdeutsch):Da nun Jehu Strafe übte am Hause Ahab, fand er etliche Oberste aus Juda und die Kinder der Brüder Ahasjas, die Ahasja dieneten, und erwürgete sie.
NeÜ 2024:Aber Gott hatte es so gefügt, dass dieser Besuch für Ahasja zum Verhängnis wurde. Denn als er dort angekommen war, fuhr er zusammen mit Joram Jehu, dem Enkel Nimschis, entgegen. Dieser war von Jahwe beauftragt worden, die Nachkommen Ahabs auszurotten.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Aber von Gott aus war es der Untergang Ahasjas, dass er zu Joram ging: Als er kam, zog er mit Joram gegen Jehu(a) aus, den Sohn Nimschis, den Jahweh gesalbt hatte, das Haus Ahabs auszurotten.
-Fussnote(n): (a) Jehu regierte über das Nordreich ca. 841-814 v. Chr.
-Parallelstelle(n): Gott 2. Chronik 10, 15; 2. Chronik 25, 20; 5. Mose 32, 35; Josua 11, 20; 1. Könige 12, 15.24; Jehu 2. Könige 9, 11-13; 2. Könige 9, 21.24; 2. Könige 10, 11
English Standard Version 2001:But it was ordained by God that the downfall of Ahaziah should come about through his going to visit Joram. For when he came there, he went out with Jehoram to meet Jehu the son of Nimshi, whom the LORD had anointed to destroy the house of Ahab.
King James Version 1611:And the destruction of Ahaziah was of God by coming to Joram: for when he was come, he went out with Jehoram against Jehu the son of Nimshi, whom the LORD had anointed to cut off the house of Ahab.
Westminster Leningrad Codex:וּמֵֽאֱלֹהִים הָיְתָה תְּבוּסַת אֲחַזְיָהוּ לָבוֹא אֶל יוֹרָם וּבְבֹאוֹ יָצָא עִם יְהוֹרָם אֶל יֵהוּא בֶן נִמְשִׁי אֲשֶׁר מְשָׁחוֹ יְהוָה לְהַכְרִית אֶת בֵּית אַחְאָֽב



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:22, 7: S. Anm. zu 2. Könige 8, 28 - 9, 29. 22, 10 - 23, 21 Die Regierung von Atalja (ca. 841-835 v.Chr.). Vgl. 2. Könige 11, 1-20.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Chronik 22, 7
Sermon-Online