2. Chronik 30, 24

Das zweite Buch der Chronik

Kapitel: 30, Vers: 24

2. Chronik 30, 23
2. Chronik 30, 25

Luther 1984:Denn Hiskia, der König von Juda, spendete für die Gemeinde tausend junge Stiere und siebentausend Schafe. Die Oberen aber spendeten für die Gemeinde tausend junge Stiere und zehntausend Schafe. Auch von den Priestern hatten sich viele geheiligt.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Denn Hiskia, der König von Juda, hatte der Volksgemeinde tausend Stiere und siebentausend Stück Kleinvieh als Spende überwiesen, und die Fürsten-1- hatten gleichfalls tausend Stiere und zehntausend Stück Kleinvieh gespendet; und die Priester hatten sich in großer Zahl geheiligt. -1) o: höchsten Beamten.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Denn Hiskia, der König von Juda, spendete-1- für die Versammlung 1 000 Stiere und 7 000 Schafe; und die Obersten spendeten-2- für die Versammlung 1 000 Jungstiere und 10 000 Schafe-a-. Und die Priester hatten sich in (großer) Menge geheiligt-b-. -1) o: hob ab (als Opfergabe). 2) o: hoben ab (als Opfergabe). a) 2. Chronik 35, 7-9; 2. Samuel 6, 19. b) V. 15.
Schlachter 1952:denn Hiskia, der König von Juda, spendete für die Gemeinde tausend Farren und zehntausend Schafe. Und es heiligten sich viele Priester.
Schlachter 2000 (05.2003):denn Hiskia, der König von Juda, spendete für die Gemeinde 1 000 Jungstiere und 7 000 Schafe. Und die Obersten spendeten der Gemeinde 1 000 Jungstiere und 10 000 Schafe. Und es heiligten sich viele Priester.
Zürcher 1931:Denn Hiskia, der König von Juda, spendete der Gemeinde tausend Stiere und siebentausend Schafe; ebenso spendeten die Fürsten der Gemeinde tausend Stiere und zehntausend Schafe, und es weihten sich Priester in grosser Zahl.
Luther 1912:Denn Hiskia, der König Juda’s, gab eine a) Hebe für die Gemeinde: tausend Farren und siebentausend Schafe; die Obersten aber gaben eine Hebe für die Gemeinde: tausend Farren und zehntausend Schafe. Auch hatten sich der Priester viele geheiligt. - a) 2. Chron. 35, 7.
Buber-Rosenzweig 1929:Denn Chiskijahu König von Jehuda hatte für die Versammlung tausend Farren und siebentausend Kleinviehs gehoben, und die Obern hatten für die Versammlung tausend Farren und zehntausend Kleinviehs gehoben, und der Priester hatten sich viele geheiligt.
Tur-Sinai 1954:Denn Hiskijahu, der König von Jehuda, hob für die Volksschar aus tausend Stiere und siebentausend Schafe, und die Obersten hoben für die Volksschar aus tausend Stiere und zehntausend Schafe, und Priester heiligten sich in Menge.
Luther 1545 (Original):Denn Hiskia der könig Juda, gab ein Hebe fur die Gemeine, tausent farren vnd sieben tausent schafe, Die Obersten aber gaben eine Hebe fur die Gemeine, tausent farren, vnd zehen tausent schafe, Also heiligeten sich der Priester viel.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und es freuten sich die ganze Gemeine Juda, die Priester und Leviten und die ganze Gemeine, die aus Israel kommen waren, und die Fremdlinge, die aus dem Lande Israel kommen waren und die in Juda wohneten.
NeÜ 2024:König Hiskija von Juda hatte der Versammlung dazu 1000 junge Stiere und 7000 Schafe gespendet. Auch die Oberen hatten 1000 junge Stiere und 10.000 Schafe gegeben. Von den Priestern hatten sich sehr viele geheiligt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):denn Hiskia, der König von Juda, spendete(a) für die Versammlung tausend Stiere und siebentausend [Stück] Kleinvieh; und die Obersten spendeten für die Versammlung tausend Stiere und zehntausend [Stück] Kleinvieh; und es heiligten sich Priester in Menge.
-Fussnote(n): (a) eigtl.: hob [als Hebopfer] ab; so a. i. Folg.
-Parallelstelle(n): 2. Chronik 35, 7-9; heiligt. 2. Chronik 30, 15
English Standard Version 2001:For Hezekiah king of Judah gave the assembly 1,000 bulls and 7,000 sheep for offerings, and the princes gave the assembly 1,000 bulls and 10,000 sheep. And the priests consecrated themselves in great numbers.
King James Version 1611:For Hezekiah king of Judah did give to the congregation a thousand bullocks and seven thousand sheep; and the princes gave to the congregation a thousand bullocks and ten thousand sheep: and a great number of priests sanctified themselves.
Westminster Leningrad Codex:כִּי חִזְקִיָּהוּ מֶֽלֶךְ יְהוּדָה הֵרִים לַקָּהָל אֶלֶף פָּרִים וְשִׁבְעַת אֲלָפִים צֹאן וְהַשָּׂרִים הֵרִימוּ לַקָּהָל פָּרִים אֶלֶף וְצֹאן עֲשֶׂרֶת אֲלָפִים וַיִּֽתְקַדְּשׁוּ כֹהֲנִים לָרֹֽב



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:30, 1: Hiskia führte auch das Fest der Ungesäuerten Brote und das Passah wieder ein (2. Mose 12, 1-20; 3. Mose 23, 1-8). Offenbar waren diese Feste eine Zeit lang nicht korrekt und regelmäßig gefeiert worden, vielleicht seit der Teilung des Reiches vor 215 Jahren (V. 5). Das Passah wurde auch später unter Josua ia (2. Chronik 35, 1-9) und Serubbabel (Esra 6, 19-22) nochmals neu eingeführt. Es ist eine Gedenkfeier für Gottes Vergebung und Erlösung für sein gläubiges Volk. 30, 1 Israel. Damit ist der Überrest aus den 10 Nordstämmen gemeint (V. 6.25), der im Land übrig geblieben oder vor dem Feind geflohen war, nachdem das Nordreich nach der Invasion der Assyrer im Jahr 722 v.Chr. in Gefangenschaft geführt worden war (2. Könige 17, 1-9). Ephraim und Manasse waren die führenden Stämme.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Chronik 30, 24
Sermon-Online