Luther 1984: | HISKIA aber stellte die Priester und Leviten nach ihren Ordnungen auf, einen jeden nach seinem Amt, Priester und Leviten, für die Brandopfer und Dankopfer, daß sie dienten, dankten und lobten in den Toren des Lagers des HERRN. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | HIERAUF bestellte Hiskia die verschiedenen Abteilungen der Priester und der Leviten, jeden einzelnen von den Priestern und den Leviten nach Maßgabe des ihm obliegenden Dienstes bei den Brandopfern und bei den Heilsopfern, um in den Toren des Lagers-1- des HErrn Dienst zu tun und Danklieder oder Lobgesänge vorzutragen. -1) o: der Vorhöfe des Hauses. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und Hiskia stellte die Abteilungen der Priester und der Leviten nach ihren Abteilungen auf, jeden seinem Dienst entsprechend, sowohl die Priester als auch die Leviten-a-, für die Brandopfer und für die Heilsopfer-1-, zum Dienen und zum Preisen und zum Loben in den Toren der Lager des HERRN-b-. -1) o: Bundesopfer; o: Abschlußopfer; o: Gemeinschaftsopfer. a) 2. Chronik 35, 2; 1. Chronik 23, 6; 24; 25; 26. b) 2. Chronik 24, 14. |
Schlachter 1952: | Hiskia aber stellte die Abteilungen der Priester und der Leviten wieder her, daß jeder seinen Dienst hatte, sowohl die Priester als auch die Leviten, Brandopfer und Dankopfer darzubringen, zu dienen, zu danken und zu loben in den Toren des Lagers des HERRN. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Hiskia aber stellte die Abteilungen der Priester und der Leviten wieder her, dass jeder wieder seinen Dienst hatte, sowohl die Priester als auch die Leviten, Brandopfer und Friedensopfer darzubringen, zu dienen, zu danken und zu loben in den Toren des Lagers des HERRN. |
Zürcher 1931: | Hierauf bestellte Hiskia die Abteilungen der Priester und Leviten, Abteilung für Abteilung, einen jeden nach Massgabe seines Dienstes, wie er für die Priester und für die Leviten vorgesehen war, für das Brandopfer und für die Heilsopfer, um in den Toren der Vorhöfe des Tempels Dienst zu tun und zu loben und zu preisen. |
Luther 1912: | Hiskia aber bestellte die Priester und Leviten nach ihren Ordnungen, einen jeglichen nach seinem Amt, beider, der Priester und Leviten, zu Brandopfern und Dankopfern, daß sie dienten, dankten und lobten in den Toren des Lagers des Herrn. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Jechiskijahu erstellte die Abteilungen der Priester und der Lewiten nach ihren Einteilungen, jedermann seinem Dienst entsprechend, für die Priester und die Lewiten, für die Darhöhung und für die Friedmahle, zu amten, zu danken und zu preisen in den Toren SEINER Lager. |
Tur-Sinai 1954: | Dann bestellte Jehiskijahu die Abteilungen der Priester und die Lewiten nach ihren Abteilungen, jeden nach seinem Dienst, nach Priestern und Lewiten, für Hochopfer und Mahlopfer, zu bedienen, zu huldigen und zu preisen in den Toren der Lager des Ewigen. |
Luther 1545 (Original): | Hiskia aber stellet die Priester vnd Leuiten in jre ordnunge, ein jglichen nach seinem Ampt, beide der Priester vnd Leuiten, zu Brandopffern vnd Danckopffern, das sie dieneten, danckten vnd lobeten in den thoren des Lagers des HERRN. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und der König gab sein Teil von seiner Habe zu Brandopfern des Morgens und des Abends und zu Brandopfern des Sabbats und Neumonden und Festen, wie es geschrieben stehet im Gesetz des HERRN. |
NeÜ 2024: | Neuordnung des Tempeldienstes: Hiskija stellte die Abteilungen der Priester und Leviten nach ihren Dienstgruppen auf. Er wies sie in ihre Dienste bei den Brand- und Freudenopfern ein, ebenso beim Lobpreis in den Toren der Wohnstätten Jahwes. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und Hiskia bestellte die Abteilungen der Priester und der Leviten nach ihren Abteilungen, einen jeden seinem Dienst entsprechend, sowohl die Priester als auch die Leviten, für das Brandopfer und für die Friedensopfer, zum verehrenden Dienen und zum Danken und zum Loben in den Toren der Heerlager Jahwehs. -Parallelstelle(n): Abteil. 2. Chronik 8, 14; 1. Chronik 23, 6; 1. Chronik 24, 1; 1. Chronik 25, 1; 1. Chronik 26, 1; Brand. 1. Chronik 23, 30.31 |
English Standard Version 2001: | And Hezekiah appointed the divisions of the priests and of the Levites, division by division, each according to his service, the priests and the Levites, for burnt offerings and peace offerings, to minister in the gates of the camp of the LORD and to give thanks and praise. |
King James Version 1611: | And Hezekiah appointed the courses of the priests and the Levites after their courses, every man according to his service, the priests and Levites for burnt offerings and for peace offerings, to minister, and to give thanks, and to praise in the gates of the tents of the LORD. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיַּעֲמֵד יְחִזְקִיָּהוּ אֶת מַחְלְקוֹת הַכֹּהֲנִים וְהַלְוִיִּם עַֽל מַחְלְקוֹתָם אִישׁ כְּפִי עֲבֹדָתוֹ לַכֹּהֲנִים וְלַלְוִיִּם לְעֹלָה וְלִשְׁלָמִים לְשָׁרֵת וּלְהֹדוֹת וּלְהַלֵּל בְּשַׁעֲרֵי מַחֲנוֹת יְהוָֽה |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 31, 2: die Abteilungen der Priester und der Leviten. Der Priesterdienst war während der Herrschaft der gottlosen Könige nicht von der Regierung unterstützt worden, und so führte Hiskia diese Unterstützung wieder so ein, wie Gott sie ursprünglich verordnet hatte (vgl. 1. Chronik 24, 1ff.; 2. Chronik 8, 12-14). |