Hiob 12, 10

Das Buch Hiob (Ijob, Job)

Kapitel: 12, Vers: 10

Hiob 12, 9
Hiob 12, 11

Luther 1984:daß in seiner Hand ist die Seele von allem, was lebt, und -a-der Lebensodem aller Menschen? -a) 4. Mose 16, 22; Apostelgeschichte 17, 28.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):er, in dessen Hand die Seele aller lebenden Geschöpfe liegt und der Odem eines jeden Menschenwesens?
Revidierte Elberfelder 1985/1986:In seiner Hand ist die Seele alles Lebendigen und der Lebensatem alles menschlichen Fleisches.-a- -a) 4. Mose 16, 22; Psalm 104, 30; Jesaja 57, 16; Daniel 5, 23.
Schlachter 1952:daß in seiner Hand die Seele alles Lebendigen und der Geist jedes menschlichen Fleisches ist?
Zürcher 1931:in dessen Hand alles Lebenden Seele / und der Odem aller Menschen ist. /
Luther 1912:daß in seiner Hand ist die Seele alles dessen, was da lebt, und der Geist des Fleisches aller Menschen? - 4. Mose 16, 22.
Buber-Rosenzweig 1929:in dessen Hand die Seele alles Lebendigen ist und der Geist von jedermanns Fleisch!
Tur-Sinai 1954:In dessen Hand ruht jedes Lebens Odem / der Hauch in jedes Mannes Leib.
Luther 1545 (Original):Das in seiner Hand ist die Seele alles des da lebet, vnd der Geist alles fleischs eins jglichen?
Luther 1545 (hochdeutsch):daß in seiner Hand ist die Seele alles des, das da lebet, und der Geist alles Fleisches eines jeglichen?
NeÜ 2016:Von seiner Macht hängt alles Leben ab / und der Geist im Leib jedes Menschen.
Jantzen/Jettel 2016:dass in seiner Hand die Seele alles Lebenden und der Geist von jedermanns Fleisch ist? a)
a) Psalm 104, 29 .30; Hesekiel 18, 4; Apostelgeschichte 17, 26-28
English Standard Version 2001:In his hand is the life of every living thing and the breath of all mankind.
King James Version 1611:In whose hand [is] the soul of every living thing, and the breath of all mankind.