Hiob 22, 26

Das Buch Hiob (Ijob, Job)

Kapitel: 22, Vers: 26

Hiob 22, 25
Hiob 22, 27

Luther 1984:Dann wirst du deine Lust haben an dem Allmächtigen und dein Antlitz zu Gott erheben.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):ja, dann wirst du dich auf den Allmächtigen getrost verlassen und zu Gott dein Angesicht vertrauensvoll erheben.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Denn dann wirst du am Allmächtigen deine Lust haben-a- und zu Gott dein Gesicht erheben-b-. -a) Hiob 27, 10; Jesaja 58, 14. b) Hiob 11, 15; Psalm 37, 4.
Schlachter 1952:Dann wirst du dich an dem Allmächtigen ergötzen und dein Angesicht zu Gott erheben;
Zürcher 1931:ja, dann wirst du dich am Allmächtigen erfreuen / und dein Angesicht zu Gott erheben. /
Luther 1912:Dann wirst a) du deine Lust haben an dem Allmächtigen und dein Antlitz zu Gott aufheben. - a) Psalm 37, 4.
Buber-Rosenzweig 1929:Denn dann wirst du am Gewaltigen dich erquicken, wirst zum Gottherrn dein Antlitz erheben,
Tur-Sinai 1954:dann wirst du beim Gewaltigen dich zärteln / und hin zu Gott dein Antlitz heben. /
Luther 1545 (Original):Denn wirstu deine lust haben an dem Allmechtigen, vnd dein andlitz zu Gott auffheben.
Luther 1545 (hochdeutsch):Dann wirst du deine Lust haben an dem Allmächtigen und dein Antlitz zu Gott aufheben.
NeÜ 2016:Dann wirst du dich am Allmächtigen freuen / und dein Gesicht zu Gott erheben.
Jantzen/Jettel 2016:Dann wirst du dich am Allmächtigen laben und zu Gott dein Angesicht erheben. a)
a) erfreuen Jesaja 58, 14; Matthäus 2, 10 .11; Php 4, 10; erheben Hiob 11, 15; Lukas 1, 46
English Standard Version 2001:For then you will delight yourself in the Almighty and lift up your face to God.
King James Version 1611:For then shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God.