Luther 1984: | -a-Das ist der Lohn eines gottlosen Menschen bei Gott und das Erbe der Tyrannen, das sie vom Allmächtigen bekommen: -a) V. 13-17: Sprüche 13, 22; Prediger 2, 26. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Dies ist das Teil-1- des frevelhaften Menschen bei Gott und das Erbe der Gewalttätigen, das sie vom Allmächtigen empfangen: -1) = Schicksal, Los. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Dies ist das Los des gottlosen Menschen bei Gott und das Erbe der Gewalttätigen, das sie vom Allmächtigen empfangen-a-: -a) Hiob 20, 29; 31, 2. |
Schlachter 1952: | Das ist das Teil, das der gottlose Mensch von Gott, und dies das Erbe, das die Tyrannen vom Allmächtigen erhalten: |
Schlachter 2000 (05.2003): | Das ist das Teil des gottlosen Menschen von Gott, und dies das Erbe, das die Gewalttätigen empfangen von dem Allmächtigen: |
Zürcher 1931: | Dies ist das Teil des Ruchlosen bei Gott / und das Los des Tyrannen, das er vom Herrn empfängt. / -Hiob 20, 29. |
Luther 1912: | Das ist der Lohn eines gottlosen Menschen bei Gott und das Erbe der Tyrannen, das sie von dem Allmächtigen nehmen werden: |
Buber-Rosenzweig 1929: | ['Dies ist der Anteil des schuldigen Menschen bei Gott, das Eigentum des Wüterichs, das jeder vom Gewaltigen empfängt: |
Tur-Sinai 1954: | Das ist des bösen Menschen Teil bei Gott / das Los der Frechen, das sie vom Gewaltigen empfangen: / |
Luther 1545 (Original): | Das ist der lohn eins gottlosen Menschen bey Gott, vnd das erbe der Tyrannen, das sie von dem Allmechtigen nemen werden. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Das ist der Lohn eines gottlosen Menschen bei Gott und das Erbe der Tyrannen, das sie von dem Allmächtigen nehmen werden. |
NeÜ 2024: | Das ist das Los des gottlosen Menschen bei Gott, / das Erbe des Tyrannen, das er vom Allmächtigen bekommt: |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Das ist das Losteil des ehrfurchtslosen Menschen bei Gott und das Erbteil der gewalttätigen ‹Bedrücker›, das sie vom Allmächtigen bekommen: -Parallelstelle(n): Hiob 15, 20-25; Hiob 20, 29; Hiob 31, 2.3 |
English Standard Version 2001: | This is the portion of a wicked man with God, and the heritage that oppressors receive from the Almighty: |
King James Version 1611: | This [is] the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, [which] they shall receive of the Almighty. |
Westminster Leningrad Codex: | זֶה חֵֽלֶק אָדָם רָשָׁע עִם אֵל וְֽנַחֲלַת עָרִיצִים מִשַּׁדַּי יִקָּֽחוּ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 26, 1: In seiner letzten Rede widerlegte Hiob Eliphas, Bildad und Zophar. 26, 1 Hiob reagierte auf Bildads mangelnde Anteilnahme, indem er aufzeigte, dass alle theologischen und verstandesmäßigen Worte seiner Freunde den Kern von Hiobs Not verfehlten und keine Hilfe waren. |