Psalm 3, 5

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 3, Vers: 5

Psalm 3, 4
Psalm 3, 6

Luther 1984:Ich rufe mit meiner Stimme zum HERRN, / so erhört er mich von seinem heiligen Berge. / SELA.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Laut ruf' ich zum HErrn, / und er erhört mich-1- von seinem heiligen Berge. Sela. -1) w: antwortet mir (o: gibt mir Antwort).
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Mit meiner Stimme rufe ich zum HERRN, / und er antwortet mir-a- von seinem heiligen Berg. // -a) Psalm 34, 5.
Schlachter 1952:Ich rufe mit meiner Stimme zum HERRN, / und er erhört mich von seinem heiligen Berge. - / (Pause.)
Zürcher 1931:Laut rufe ich zum Herrn, / und er erhört mich von seinem heiligen Berge. /
Luther 1912:Ich rufe an mit meiner Stimme den Herrn; so erhört er mich von seinem heiligen Berge. (Sela.)
Buber-Rosenzweig 1929:Meine Stimme zu IHM - ich rufe, er antwortet mir von seinem Heiligtumsberg. / Empor! /
Tur-Sinai 1954:Ich rufe aus, ruf zu dem Ewigen: / Er gibt von seinem heilgen Berg mir Antwort.» Sela.
Luther 1545 (Original):Ich ruffe an mit meiner stim den HERRN, So erhöret er mich von seinem heiligen Berge, Sela.
Luther 1545 (hochdeutsch):Ich rufe an mit meiner Stimme den HERRN, so erhöret er mich von seinem heiligen Berge. Sela.
NeÜ 2016:Immer wieder schrie ich zu Jahwe. / Er antwortete mir von seinem heiligen Berg. ?
Jantzen/Jettel 2016:Mit meiner Stimme rufe ich zum HERRN, und er erhört mich 1) vom Berge seiner Heiligkeit. – SELA a)
1) Das hebr. Wort für „erhören“ ist dasselbe wie für „antworten“
a) Psalm 34, 5 .7; 91, 15; 138, 3; Psalm 2, 6*
English Standard Version 2001:I cried aloud to the LORD, and he answered me from his holy hill. Selah
King James Version 1611:I cried unto the LORD with my voice, and he heard me out of his holy hill. Selah.