Psalm 34, 5

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 34, Vers: 5

Psalm 34, 4
Psalm 34, 6

Luther 1984:Als ich den HERRN suchte, antwortete er mir / und errettete mich aus aller meiner Furcht. /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):So oft den HErrn ich suchte, hat er mich erhört / und aus allen meinen Ängsten mich befreit. /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ich suchte den HERRN, und er antwortete mir-a-; / und aus allen meinen Ängsten rettete er mich. / -a) Psalm 3, 5.
Schlachter 1952:Da ich den HERRN suchte, antwortete er mir / und errettete mich aus aller meiner Furcht. /
Zürcher 1931:Ich suchte den Herrn, und er hat mich erhört, / hat von all meiner Furcht mich errettet. /
Luther 1912:Da ich den Herrn suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht.
Buber-Rosenzweig 1929:Ich habe IHN gesucht und er hat mir geantwortet, aus all meinen Grausen hat er mich gerettet.
Tur-Sinai 1954:Ich sucht den Ewigen, und er erhörte mich / aus allen meinen Ängsten hat er mich gerettet! /
Luther 1545 (Original):Da ich den HERRN sucht, antwortet er mir, Vnd errettet mich aus aller meiner furcht.
Luther 1545 (hochdeutsch):Da ich den HERRN suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht.
NeÜ 2016:Ich suchte Jahwe, und er hat mich erhört, / hat mich von meinen Ängsten befreit.
Jantzen/Jettel 2016:Ich suchte den HERRN, und er erhörte mich, und aus allen meinen Ängsten befreite er mich. a)
a) Psalm 34, 7*; Psalm 34, 11; 9, 11; Jesaja 55, 6
English Standard Version 2001:I sought the LORD, and he answered me and delivered me from all my fears.
King James Version 1611:I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my fears.