Psalm 34, 7

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 34, Vers: 7

Psalm 34, 6
Psalm 34, 8

Luther 1984:Als einer im Elend rief, hörte der HERR / und half ihm aus allen seinen Nöten. /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Hier ist ein (solcher) Dulder, der rief; da hörte der HErr / und half ihm aus all seinen Nöten. /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Dieser Elende rief, und der HERR hörte, / und aus allen seinen Bedrängnissen rettete er ihn-a-. / -a) Psalm 50, 15; 138, 3.
Schlachter 1952:Da dieser Elende rief, hörte der HERR / und half ihm aus allen seinen Nöten. /
Zürcher 1931:Es rief da ein Unglücklicher, und der Herr hat's gehört, / hat aus all seinen Nöten ihm geholfen. / -Psalm 91, 15.
Luther 1912:Da dieser Elende rief, hörte der Herr und half ihm aus allen seinen Nöten.
Buber-Rosenzweig 1929:Der Gebeugte da hat gerufen und ER hat gehört, aus all seinen Bedrängnissen hat er ihn befreit.
Tur-Sinai 1954:Da dieser Ärmste rief, hört es der Ewige / aus allen seinen Nöten half er ihm. /
Luther 1545 (Original):Da dieser Elender rieff, höret der HERR, Vnd halff jm aus allen seinen nöten.
Luther 1545 (hochdeutsch):Da dieser Elende rief, hörete der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten.
NeÜ 2016:Der Hilflose rief, und Jahwe hörte / und half ihm aus all seinen Nöten.
Jantzen/Jettel 2016:Da ist ein Gebeugter: Er rief, und der HERR hörte und rettete ihn aus allen seinen Bedrängnissen. a)
a) Psalm 34, 5 .18; 46, 2; 50, 15; 66, 17 .18 .19 .20; 72, 12; 138, 3
English Standard Version 2001:This poor man cried, and the LORD heard him and saved him out of all his troubles.
King James Version 1611:This poor man cried, and the LORD heard [him], and saved him out of all his troubles.