Psalm 33, 11

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 33, Vers: 11

Psalm 33, 10
Psalm 33, 12

Luther 1984:Aber der Ratschluß des HERRN bleibt ewiglich, / seines Herzens Gedanken für und für. /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Der Ratschluß des HErrn bleibt ewig bestehn, / seines Herzens Gedanken von Geschlecht zu Geschlecht. /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Der Ratschluß des HERRN hat ewig Bestand, / die Gedanken seines Herzens von Geschlecht zu Geschlecht-a-. / -a) Jesaja 46, 10.
Schlachter 1952:Der Rat des HERRN besteht ewiglich, / seines Herzens Gedanken für und für. /
Schlachter 2000 (05.2003):Der Ratschluss des HERRN bleibt ewig bestehen, die Gedanken seines Herzens von Geschlecht zu Geschlecht.
Zürcher 1931:Der Ratschluss des Herrn bleibt ewig bestehen, / seines Herzens Gedanken für und für. /
Luther 1912:Aber der Rat des Herrn bleibt ewiglich, seines Herzens Gedanken für und für.
Buber-Rosenzweig 1929:SEIN Rat, in die Zeiten besteht der, seines Herzens Pläne für Geschlecht um Geschlecht.
Tur-Sinai 1954:Des Ewgen Plan steht ewiglich / und seines Herzens Trachten Zeit um Zeit. /
Luther 1545 (Original):Aber der Rat des HERRN bleibet ewiglich, Seines hertzen gedancken fur vnd fur.
Luther 1545 (hochdeutsch):Aber der Rat des HERRN bleibet ewiglich, seines Herzens Gedanken für und für.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Doch die Absichten des Herrn haben für immer Bestand, seine Pläne setzen sich durch - jetzt und in allen künftigen Generationen.
NeÜ 2024:Doch sein Beschluss hat für immer Bestand, / seine Gedanken vollendet er in jeder kommenden Zeit.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Der Ratschluss Jahwehs besteht auf ewig, seines Herzens Gedanken von Geschlecht zu Geschlecht.
-Parallelstelle(n): Sprüche 19, 21; Jesaja 46, 10; Epheser 1, 11
English Standard Version 2001:The counsel of the LORD stands forever, the plans of his heart to all generations.
King James Version 1611:The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.
Westminster Leningrad Codex:עֲצַת יְהוָה לְעוֹלָם תַּעֲמֹד מַחְשְׁבוֹת לִבּוֹ לְדֹר וָדֹֽר



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:33, 1: Dieser Psalm ist ein allgemeines Loblied. Seine zwei Hauptthemen sind: 1.) Jahwe ist der Herr über die Natur, und 2.) Er ist der Herr über die Geschichte. Im biblischen Denken sind diese Bereiche stets miteinander verbunden; der Schöpfer herrscht souverän über seine ganze Schöpfung, über alle Kreaturen zu aller Zeit. I. Ein Vorspiel des Lobes (33, 1-3) II. Die Erklärung des Lobes (33, 4.5) A. Die souveräne Macht des Herrn in der Naturgeschichte (33, 4) B. Die souveräne Vorsehung des Herrn über die Menschheitsgeschichte (33, 5) III. Die Reaktion des Lobes (33, 6-19) A. Die souveräne Macht des Schöpfers (33, 6-9) B. Die souveräne Vorsehung des Schöpfers (33, 10-19) IV. Ein abschließendes Gebet (33, 20-22) 33, 1 ziemt. Das bedeutet, dass es angemessen, passend und schicklich ist, ihn zu loben. Zur Schicklichkeit von Lobpreis vgl. Psalm 147, 1.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 33, 11
Sermon-Online