Psalm 64, 6

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 64, Vers: 6

Psalm 64, 5
Psalm 64, 7

Luther 1984:Sie verstehen sich auf ihre bösen Anschläge und reden davon, wie sie Stricke legen wollen, / und sprechen: -a-Wer kann sie sehen? / -a) Psalm 94, 7.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Sie ermutigen sich zu bösem Anschlag, / verabreden, heimlich Schlingen zu legen; / sie denken: «Wer wird sie sehen?» /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Sie stärken sich in böser Sache; / sie reden davon, Fallstricke zu verbergen; / sie sagen: «Wer wird sie sehen-a-?» / -a) Psalm 10, 11.
Schlachter 1952:Sie nehmen sich böse Sachen vor, verabreden sich, / Schlingen zu legen, / sagen: «Wer wird sie sehen?» /
Schlachter 2000 (05.2003):Sie ermutigen sich zu einer bösen Sache, verabreden sich, heimlich Schlingen zu legen; sie sagen: »Wer wird sie sehen?«
Zürcher 1931:Fest sind sie entschlossen zu bösem Anschlag, / sie reden davon, Fallstricke zu legen, / und sprechen: «Wer wird sie sehen?» / -Psalm 94, 7.
Luther 1912:Sie sind kühn mit ihren bösen Anschlägen und sagen, wie sie Stricke legen wollen, und a) sprechen: Wer kann sie sehen? - a) Psalm 94, 7.
Buber-Rosenzweig 1929:Sie machen böse Rede sich fest, erzählen, wie sie Schlingen legen wollen, sprechen: »Wer wirds durchschaun!
Tur-Sinai 1954:Festhalten sie zu bösem Plan / erzählen, Fallen zu verstecken / und meinen: Wer könnt sie ersehn! /
Luther 1545 (Original):Sie sind küne mit jren bösen anschlegen, vnd sagen, wie sie stricke legen wöllen, Vnd sprechen, Wer kan sie sehen? -[Sehen] Gott sihet sie selbs nicht.
Luther 1545 (hochdeutsch):Sie sind kühn mit ihren bösen Anschlägen und sagen, wie sie Stricke legen wollen, und sprechen: Wer kann sie sehen?
Neue Genfer Übersetzung 2011:Sie ermutigen sich gegenseitig zu bösen Plänenund verabreden, heimlich Fallen auszulegen. Dabei sagen sie: »Wer kann unsere Handlanger dabei schon ertappen?«
NeÜ 2024:(6) Sie stacheln sich zum Bösen an. / Sie reden davon, Fallen zu stellen, / und sagen sich: Wer wird es schon sehn?
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Sie stärken sich in böser Sache, erzählen, wie sie heimlich Fallstricke legen. Sie sagen: Wer wird sie sehen?
-Parallelstelle(n): Psalm 140, 6; Sprüche 1, 11; sehen Psalm 10, 11; Psalm 94, 7
English Standard Version 2001:They hold fast to their evil purpose; they talk of laying snares secretly, thinking, who can see them?
King James Version 1611:They encourage themselves [in] an evil matter: they commune of laying snares privily; they say, Who shall see them?
Westminster Leningrad Codex:יְחַזְּקוּ לָמוֹ דָּבָר רָע יְֽסַפְּרוּ לִטְמוֹן מוֹקְשִׁים אָמְרוּ מִי יִרְאֶה לָּֽמוֹ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:61, 1: Diesen Psalm hat David möglicherweise geschrieben, als sein Sohn Absalom ihn zeitweilig vom Thron Israels vertrieben hatte (2. Samuel 15-18). Der Psalm enthält viele Metaphern und Hinweise auf Gottes Bündnisse mit Israel. David reagiert wieder einmal in geistlicher Weise auf überwältigende und unterdrückende Entwicklungen in seinem Leben. I. Der Hilferuf (61, 2.3) II. Die Zuversicht in Gott (61, 4-8) III. Die Verpflichtung zur Treue (61, 9)



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 64, 6
Sermon-Online