Psalm 65, 13

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 65, Vers: 13

Psalm 65, 12
Psalm 65, 14

Luther 1984:Es triefen auch die Auen in der Steppe, / und die Hügel sind erfüllt mit Jubel. /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Es triefen die Anger der Steppe, / und mit Jubel umgürten sich die Hügel; /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Es triefen die Weideplätze der Steppe-a-, / und mit Jubel umgürten sich die Hügel-b-. / -a) Joel 2, 22. b) Psalm 98, 8; Jesaja 44, 23; 55, 12.
Schlachter 1952:Es triefen die Oasen der Wüste, / und mit Jubel gürten sich die Hügel. /
Schlachter 2000 (05.2003):Es triefen Auen in der Steppe, und mit Jubel gürten sich die Hügel.
Zürcher 1931:Es triefen die Anger der Steppe, / und mit Jubel gürten sich die Hügel; /
Luther 1912:Die Weiden in der Wüste sind auch fett, daß sie triefen, und die Hügel sind umher lustig.
Buber-Rosenzweig 1929:die Anger der Wüste triefen, mit Gejauchze gürten sich die Hügel,
Tur-Sinai 1954:Es triefen da die Auen in der Steppe / mit Jubel gürten sich die Höhen /
Luther 1545 (Original):Die Wonunge in der Wüsten sind auch fett, das sie trieffen, Vnd die Hühel sind vmbher lüstig.
Luther 1545 (hochdeutsch):Die Wohnungen in der Wüste sind auch fett, daß sie triefen, und die Hügel sind umher lustig.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Selbst auf den Grünflächen der Steppe steht üppiges Gras, und mit Jubel bekleiden sich die Hügel.
NeÜ 2024:(13) Die Steppe füllt sich mit saftigem Gras, / die Hügel sind von Jubel umringt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Es triefen die Weideflächen der Wüste, mit Jubel umgürten sich die Hügel;
-Parallelstelle(n): Joel 2, 21.26; Jubel Psalm 89, 13; Psalm 98, 8; Jesaja 44, 23; Jesaja 55, 12
English Standard Version 2001:The pastures of the wilderness overflow, the hills gird themselves with joy,
King James Version 1611:They drop [upon] the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side.
Westminster Leningrad Codex:יִרְעֲפוּ נְאוֹת מִדְבָּר וְגִיל גְּבָעוֹת תַּחְגֹּֽרְנָה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:61, 1: Diesen Psalm hat David möglicherweise geschrieben, als sein Sohn Absalom ihn zeitweilig vom Thron Israels vertrieben hatte (2. Samuel 15-18). Der Psalm enthält viele Metaphern und Hinweise auf Gottes Bündnisse mit Israel. David reagiert wieder einmal in geistlicher Weise auf überwältigende und unterdrückende Entwicklungen in seinem Leben. I. Der Hilferuf (61, 2.3) II. Die Zuversicht in Gott (61, 4-8) III. Die Verpflichtung zur Treue (61, 9)



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 65, 13
Sermon-Online