Psalm 71, 17

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 71, Vers: 17

Psalm 71, 16
Psalm 71, 18

Luther 1984:Gott, du hast mich von Jugend auf gelehrt, / und noch jetzt verkündige ich deine Wunder. /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Du hast mich, o Gott, von Jugend auf gelehrt, / und bis hierher habe ich deine Wunder verkündet; /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Gott! Du hast mich unterwiesen von meiner Jugend an-a-, / und bis hierher verkündige ich deine Wundertaten.-b- / -a) 2. Timotheus 3, 15. b) Psalm 73, 28.
Schlachter 1952:O Gott, du hast mich von Jugend auf gelehrt, / und bis hierher verkündige ich deine Wunder. /
Zürcher 1931:Gott, du hast mich gelehrt von Jugend auf, / und bis jetzt verkünde ich deine Wunder. /
Luther 1912:Gott, du hast mich von Jugend auf gelehrt, und a) bis hieher verkündige ich deine Wunder. - a) 1. Samuel 7, 12.
Buber-Rosenzweig 1929:Gott, von meiner Jugend an hast du mich belehrt, und bis nun vermelde ich deine Wunder.
Tur-Sinai 1954:O Gott, du hast es mich gelehrt von Jugend an / und bis auf heut bezeug ich deine Wunder; /
Luther 1545 (Original):Gott du hast mich von Jugent auff geleret, Darumb verkündige ich deine Wunder.
Luther 1545 (hochdeutsch):Gott, du hast mich von Jugend auf gelehret; darum verkündige ich deine Wunder.
NeÜ 2016:Gott, von Jugend auf hast du mich gelehrt. / Von deinen Wundern erzähl ich bis heute
Jantzen/Jettel 2016:Gott! Du hast mich gelehrt von meiner Jugend an, und bis hierher habe ich deine Wunder* verkündet. a)
a) Psalm 71, 5; 92, 14 .15 .16; 119, 102
English Standard Version 2001:O God, from my youth you have taught me, and I still proclaim your wondrous deeds.
King James Version 1611:O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.