Psalm 76, 10

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 76, Vers: 10

Psalm 76, 9
Psalm 76, 11

Luther 1984:wenn Gott sich aufmacht zu richten, / daß er helfe allen Elenden auf Erden. / SELA.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):als Gott sich erhob zum Gerichtsvollzug, / um allen Bedrückten auf Erden-1- zu helfen. / Sela. -1) o: des Landes.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:als Gott aufstand zum Gericht-a-, / um zu retten alle Demütigen auf Erden-b-. // -a) Psalm 12, 6; 82, 8. b) Jesaja 11, 4.
Schlachter 1952:als sich Gott zum Gericht erhob, / zu retten alle Elenden im Lande. - / (Pause.)
Schlachter 2000 (05.2003):wenn Gott sich erhebt zum Gericht, um zu retten alle Elenden im Land.
Zürcher 1931:wenn Gott sich erhebt zum Gericht, / allen Gebeugten auf Erden zu helfen. /
Luther 1912:wenn Gott sich aufmacht, zu richten, daß er helfe allen Elenden auf Erden. (Sela.)
Buber-Rosenzweig 1929:da Gott aufstand zum Gericht, zu befrein alle Gebeugten der Erde. / Empor! /
Tur-Sinai 1954:Da aufstand, um zu richten, Gott / zu helfen allen, die gebeugt auf Erden.» / Sela.
Luther 1545 (Original):Wenn Gott sich auffmacht zurichten, Das er Helffe allen Elenden auff Erden, Sela.
Luther 1545 (hochdeutsch):wenn Gott sich aufmacht, zu richten, daß er helfe allen Elenden auf Erden. Sela.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Ja, das geschieht, wenn Gott aufsteht, um Recht zu sprechen, um den Unterdrückten im Land Rettung zu bringen. //
NeÜ 2024:(10) Dann erhebst du dich zum Gericht, / um zu helfen allen Hilflosen der Welt. ♪
Jantzen/Jettel (25.11.2022):wenn Gott aufsteht zum Gericht, zu retten alle Gebeugten des Landes. (Sela)
-Parallelstelle(n): Psalm 12, 6; Psalm 82, 8; Jesaja 11, 4; Jesaja 33, 10
English Standard Version 2001:when God arose to establish judgment, to save all the humble of the earth. Selah
King James Version 1611:When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. Selah.
Westminster Leningrad Codex:בְּקוּם לַמִּשְׁפָּט אֱלֹהִים לְהוֹשִׁיעַ כָּל עַנְוֵי אֶרֶץ סֶֽלָה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:61, 1: Diesen Psalm hat David möglicherweise geschrieben, als sein Sohn Absalom ihn zeitweilig vom Thron Israels vertrieben hatte (2. Samuel 15-18). Der Psalm enthält viele Metaphern und Hinweise auf Gottes Bündnisse mit Israel. David reagiert wieder einmal in geistlicher Weise auf überwältigende und unterdrückende Entwicklungen in seinem Leben. I. Der Hilferuf (61, 2.3) II. Die Zuversicht in Gott (61, 4-8) III. Die Verpflichtung zur Treue (61, 9)



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 76, 10
Sermon-Online