Psalm 82, 3

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 82, Vers: 3

Psalm 82, 2
Psalm 82, 4

Luther 1984:Schaffet Recht dem Armen und der Waise / und helft dem Elenden und Bedürftigen zum Recht.-a- / -a) Jesaja 1, 17.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Schafft Recht dem Geringen und Verwaisten, / dem Bedrückten und Dürftigen verhelft zum Recht! /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Schafft Recht dem Geringen und der Waise, / dem Elenden und dem Bedürftigen laßt Gerechtigkeit widerfahren-a-! / -a) Jesaja 1, 17.
Schlachter 1952:Schafft dem Geringen und Verwaisten Recht, / rechtfertigt den Elenden und Armen! /
Zürcher 1931:Seid Richter dem Geringen und der Waise / und helft dem Elenden und Dürftigen zum Recht. / -Jesaja 1, 17.
Luther 1912:Schaffet Recht dem Armen und dem Waisen und helfet dem Elenden und Dürftigen zum Recht. - Jesaja 1, 17.
Buber-Rosenzweig 1929:»Für den Schwachen, die Waise rechtet, bewahrheitet den Gebeugten, den Armen,
Tur-Sinai 1954:«,Dem Niedern und der Waise gebt Gericht / Recht Armen und Geringen! /
Luther 1545 (Original):Schaffet Recht dem Armen vnd dem Waisen, Vnd helffet dem Elenden vnd Dürfftigen zum Recht.
Luther 1545 (hochdeutsch):Schaffet Recht dem Armen und dem Waisen und helfet dem Elenden und Dürftigen zum Recht!
NeÜ 2016:Schafft dem Geringen und dem Waisenkind Recht! / Verschafft Gerechtigkeit den Gebeugten und Armen!
Jantzen/Jettel 2016:Schafft Recht dem Geringen 1) und der Waise. Dem Gebeugten* und dem Armen lasst Gerechtigkeit widerfahren. a)
1) o.: Schwachen
a) Psalm 10, 14 .18; 5. Mose 24, 17; Jesaja 1, 17; Jeremia 22, 3; Sacharja 7, 9 .10
English Standard Version 2001:Give justice to the weak and the fatherless; maintain the right of the afflicted and the destitute.
King James Version 1611:Defend the poor and fatherless: do justice to the afflicted and needy.