Sacharja 7, 9

Das Buch des Propheten Sacharja (Secharja)

Kapitel: 7, Vers: 9

Sacharja 7, 8
Sacharja 7, 10

Luther 1984:daß der HERR Zebaoth sprach: Richtet recht, und -a-ein jeder erweise seinem Bruder Güte und Barmherzigkeit, -a) Micha 6, 8.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«So spricht der HErr der Heerscharen: Übet wahrhaftiges-1- Gericht und erweiset einer dem andern Liebe und Barmherzigkeit! -1) = gerechtes.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:So spricht der HERR der Heerscharen: Fällt zuverlässigen Rechtsspruch-1a- und erweist Güte-2- und Barmherzigkeit einer dem anderen-3b-! -1) w: Richtet einen Rechtsspruch. 2) o: Gnade; o: Treue. 3) w: ein Mann seinem Bruder. a) Psalm 82, 3.4. b) Jesaja 58, 6.7; Hosea 12, 7; Micha 6, 8; Matthäus 23, 23.
Schlachter 1952:So spricht der HERR der Heerscharen: Übet treulich Recht und erweiset jeder seinem Bruder Gnade und Erbarmen;
Zürcher 1931:So spricht der Herr der Heerscharen:>* «Pflegt wahrhaftiges Recht und übt Güte und Barmherzigkeit gegeneinander! -Micha 6, 8.
Luther 1912:Also sprach der Herr Zebaoth: a) Richtet recht, und ein jeglicher beweise an seinem Bruder Güte und Barmherzigkeit; - a) Micha 6, 8.
Buber-Rosenzweig 1929:So hat ER der Umscharte gesprochen, den Spruch: »Richtet treues Gericht! Übet Holdschaft und Erbarmen jedermann an seinem Bruder!
Tur-Sinai 1954:«So spricht der Ewige der Scharen: Wahrhaftiges Gericht richtet und Liebe und Erbarmen übt einer mit dem andern!
Luther 1545 (Original):so spricht der HERR Zebaoth, Richtet recht, vnd ein jglicher beweise an seinem Bruder, güte vnd barmhertzigkeit.
Luther 1545 (hochdeutsch):So spricht der HERR Zebaoth: Richtet recht, und ein jeglicher beweise an seinem Bruder Güte und Barmherzigkeit;
NeÜ 2016:Jahwe, der allmächtige Gott, sagte damals zu ihnen: 'Richtet gerecht und geht liebevoll und barmherzig miteinander um!
Jantzen/Jettel 2016:So sagt JAHWEH der Heere und sagt: Übt ein wahrhaftiges Gericht und erweist Freundlichkeit ‹und Gnade›* und Barmherzigkeit einer dem anderen; a)
a) Recht Psalm 82, 3 .4; Sprüche 21, 3; Jesaja 56, 1; Hosea 12, 7; Micha 6, 8; Gnade Jesaja 58, 6 .7; Hosea 6, 6
English Standard Version 2001:Thus says the LORD of hosts, Render true judgments, show kindness and mercy to one another,
King James Version 1611:Thus speaketh the LORD of hosts, saying, Execute true judgment, and shew mercy and compassions every man to his brother: