Hosea 6, 6

Das Buch des Propheten Buch Hosea, Buch Hoschea

Kapitel: 6, Vers: 6

Hosea 6, 5
Hosea 6, 7

Luther 1984:Denn -a-ich habe Lust an der Liebe und nicht am Opfer, an der Erkenntnis Gottes und nicht am Brandopfer. -a) 1. Samuel 15, 22; Sprüche 21, 3; Matthäus 9, 13; 12, 7.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Denn an Liebe habe ich Wohlgefallen, aber nicht an Schlachtopfern, und an Gotteserkenntnis mehr als an Brandopfern.»»-a- -a) vgl. Matthäus 9, 13.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Denn an Güte-1- habe ich Gefallen, nicht an Schlachtopfern-a-, und an der Erkenntnis Gottes mehr als an Brandopfern-b-. -1) s. Anm. zu V. 4. a) 1. Samuel 15, 22; Matthäus 9, 13. b) Hosea 8, 13; Micha 6, 8.
Schlachter 1952:Denn an Liebe habe ich Wohlgefallen und nicht am Opfer, an der Gotteserkenntnis mehr als an Brandopfern.
Zürcher 1931:Denn an Liebe habe ich Wohlgefallen und nicht an Schlachtopfern, und an Gotteserkenntnis mehr als an Brandopfern. -1. Samuel 15, 22; Sprüche 21, 3.
Luther 1912:Denn ich habe Lust an der Liebe, und nicht am Opfer, und an der Erkenntnis Gottes, und nicht am Brandopfer. - 1. Samuel 15, 22; Matthäus 9, 13; Matthäus 12, 7.
Buber-Rosenzweig 1929:ja, ich habe an Huld Gefallen, an Schlachtmahl nicht, an Gotterkenntnis mehr als an Darhöhungen.
Tur-Sinai 1954:Daß Liebe ich verlange und nicht Schlachtung / und Gotterkennen mehr denn Hochopfer. /
Luther 1545 (Original):Denn ich habe lust an der Liebe, vnd nicht am Opffer, Vnd am erkentnis Gottes, vnd nicht am Brandopffer.
Luther 1545 (hochdeutsch):Denn ich habe Lust an der Liebe und nicht am Opfer und am Erkenntnis Gottes und nicht am Brandopfer.
NeÜ 2016:Denn Güte will ich von euch / und nicht geschlachtete Opfer. / Erkenntnis Gottes bedeutet mir mehr / als brennende Opfer auf dem Altar. (Wird im Neuen Testament zweimal von Jesus Christus zitiert: Matthäus 9, 13; 12, 7.)
Jantzen/Jettel 2016:denn an Freundlichkeit ‹und Gnade›* habe ich Gefallen und nicht am Schlachtopfer, und an der Erkenntnis Gottes mehr als an Brandopfern. a)
a) Liebe 1. Samuel 15, 22; Micha 6, 8; Gotteserk . 4, 1 .6; Jeremia 22, 16
English Standard Version 2001:For I desire steadfast love and not sacrifice, the knowledge of God rather than burnt offerings.
King James Version 1611:For I desired mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings.