Psalm 97, 2

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 97, Vers: 2

Psalm 97, 1
Psalm 97, 3

Luther 1984:Wolken und Dunkel sind um ihn her, / Gerechtigkeit und Gericht sind seines Thrones Stütze. /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Gewölk und Dunkel umgibt ihn rings, / Gerechtigkeit und Recht sind seines Throns Stützen. /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Gewölk und Dunkel sind um ihn her-a-. / Gerechtigkeit und Recht sind die Grundfeste seines Thrones-b-. / -a) 1. Könige 8, 10-12. b) Psalm 89, 15.
Schlachter 1952:Wolken und Dunkel sind um ihn her, / Gerechtigkeit und Recht sind seines Thrones Feste. /
Zürcher 1931:Wolkendunkel ist rings um ihn her; / Recht und Gerechtigkeit ist seines Thrones Stütze. / -Psalm 89, 15.
Luther 1912:Wolken und Dunkel ist um ihn her; a) Gerechtigkeit und Gericht ist seines Stuhles Festung. - a) Psalm 89, 15.
Buber-Rosenzweig 1929:Rings um ihn ist Wolke und Wetterdunkel, seines Stuhls Grundfeste Wahrheit und Recht.
Tur-Sinai 1954:Gewölk und Wetterdunkel sind um ihn / Gerechtigkeit und Recht sind seines Thrones Grund. /
Luther 1545 (Original):Wolcken vnd Tunckel ist vmb jn her, Gerechtigkeit vnd Gericht ist seines Stuels festung.
Luther 1545 (hochdeutsch):Wolken und Dunkel ist um ihn her. Gerechtigkeit und Gericht ist seines Stuhles Festung:
NeÜ 2016:Gewölk und Wetterdunkel umgeben ihn, / auf Recht und Gerechtigkeit steht sein Thron.
Jantzen/Jettel 2016:Gewölk und Dunkel ist um ihn her. Gerechtigkeit und Recht sind die Säulen seines Thrones. a)
a) 2. Mose 20, 21; 5. Mose 4, 11; 1. Könige 8, 10 .11 .12; Nahum 1, 3; Psalm 89, 15; 99, 4
English Standard Version 2001:Clouds and thick darkness are all around him; righteousness and justice are the foundation of his throne.
King James Version 1611:Clouds and darkness [are] round about him: righteousness and judgment [are] the habitation of his throne.