Luther 1984: | ALS -a-Israel aus Ägypten zog, / das Haus Jakob aus dem fremden Volk, / -a) 2. Mose 12, 41. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | HALLELUJA! / Als Israel aus Ägypten auszog, / Jakobs Haus aus dem Volk fremder Sprache, / |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Als Israel aus Ägypten zog-a-, / das Haus Jakob aus dem Volk, / das unverständlich redete-b-, / -a) 2. Mose 12, 41. b) Psalm 81, 6. |
Schlachter 1952: | Da Israel aus Ägypten zog, / das Haus Jakob aus dem Volke fremder Sprache, / |
Schlachter 2000 (05.2003): | Als Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem Volk fremder Sprache, |
Zürcher 1931: | ALS Israel aus Ägypten zog, / das Haus Jakobs aus dem Volk fremder Zunge, / |
Luther 1912: | Da Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem fremden Volk, - 2. Mose 12, 41. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Als Jissrael zog aus Ägypten, Jaakobs Haus aus dem stammelnden Volk, |
Tur-Sinai 1954: | «Als Jisraël zog aus Mizraim / Haus Jaakob aus Barbarenvolk / |
Luther 1545 (Original): | Da Jsrael aus Egypten zoch, Das haus Jacob aus dem frembden Volck. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Da Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem fremden Volk, |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | Als Israel auswanderte aus Ägypten, als die Nachkommen Jakobs wegzogen von einem Volk mit fremder Sprache, |
NeÜ 2024: | Das Wunder der Befreiung Israels: Als Israel von Ägypten fortzog, / als Jakobs Stamm das fremd redende Volk verließ, |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Als Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem verdreht redenden Volk, -Parallelstelle(n): 2. Mose 13, 3 |
English Standard Version 2001: | When Israel went out from Egypt, the house of Jacob from a people of strange language, |
King James Version 1611: | When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language; |
Westminster Leningrad Codex: | בְּצֵאת יִשְׂרָאֵל מִמִּצְרָיִם בֵּית יַעֲקֹב מֵעַם לֹעֵֽז |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 114, 1: S. Anm. zu Psalm 113, 1-9. Dieser Psalm bezieht sich am deutlichsten von allen auf den Exodus (2. Mose 12-14). Er berichtet von Gottes Reaktion auf ein versklavtes Volk (Israel in Ägypten), um seine Verheißungen des Abrahamsbundes zu ehren (1. Mose 28, 13-17), die Jakob gegeben wurden (vgl. 114, 1, »das Haus Jakob«; 114, 7, »des Gottes Jakobs«). I. Gott wohnt in Israel (114, 1.2) II. Gott erschreckt die dingliche Schöpfung (114, 3-6) III. Gott verursacht Erzittern (114, 7.8) |