Luther 1984: | so verschlängen sie uns lebendig, / wenn ihr Zorn über uns entbrennt; / |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | dann hätten sie uns lebendig verschlungen, / als ihr Zorn gegen uns entbrannt war; / |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | dann hätten sie uns lebendig verschlungen-a-, / als ihr Zorn gegen uns entbrannte-b-. / -a) Sprüche 1, 12. b) Psalm 83, 5. |
Schlachter 1952: | so hätten sie uns lebendig verschlungen, / als ihr Zorn gegen uns entbrannte; / |
Schlachter 2000 (05.2003): | so hätten sie uns lebendig verschlungen, als ihr Zorn gegen uns entbrannte; |
Zürcher 1931: | dann hätten sie uns lebendig verschlungen, / da ihr Zorn wider uns entbrannt war, / -Sprüche 1, 12. |
Luther 1912: | so verschlängen sie uns lebendig, wenn ihr Zorn über uns ergrimmte; |
Buber-Rosenzweig 1929: | dann hätten sie uns lebend verschlungen, als auf uns einflammte ihr Zorn, |
Tur-Sinai 1954: | dann hätten sie lebendig uns verschlungen / da Zorn ob uns ihr Angesicht entflammt. / |
Luther 1545 (Original): | So verschlüngen sie vns lebendig, Wenn jr zorn vber vns ergrimmet. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | so verschlängen sie uns lebendig, wenn ihr Zorn über uns ergrimmete, |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | dann hätten sie uns lebendig verschlungen, als ihr Zorn gegen uns entbrannte. |
NeÜ 2024: | dann hätten sie uns wutentbrannt / lebendig verschlungen. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | dann hätten sie uns lebend verschlungen, als ihr Zorn gegen uns brannte; -Parallelstelle(n): Psalm 74, 8; Psalm 83, 3-5; Esther 3, 5-13; Sprüche 1, 12; Jeremia 10, 25 |
English Standard Version 2001: | then they would have swallowed us up alive, when their anger was kindled against us; |
King James Version 1611: | Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us: |
Westminster Leningrad Codex: | אֲזַי חַיִּים בְּלָעוּנוּ בַּחֲרוֹת אַפָּם בָּֽנוּ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 124, 1: S. Anm. zu Psalm 120, 1-7. Ein davidischer Psalm, der allgemein an frühere Rettungen erinnert, möglicherweise an den Exodus (V. 5). I. Gottes Schutz (124, 1-5) II. Gottes Fürsorge (124, 6-8) 124, 1 Gott hat Israel vor der Auslöschung bewahrt. |