Sprüche 10, 10

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 10, Vers: 10

Sprüche 10, 9
Sprüche 10, 11

Luther 1984:Wer mit den Augen winkt, schafft Verdruß, und wer ein Narrenmaul hat, kommt zu Fall.-a- -a) Sprüche 6, 12.13.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Wer mit den Augen blinzelt-1-, verursacht Kränkung, und ein närrischer Schwätzer kommt zu Fall-2-. - -1) d.h. Zeichen der Verachtung gibt, verhöhnt; anders Sprüche 6, 13. 2) vgl. V. 8b; aL: wer aber mit Freimut rügt, stiftet Frieden (o: schafft Heil).
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Wer mit den Augen zwinkert, verursacht Schmerz,-a- und wer närrische Lippen hat, kommt zu Fall-1-. -1) LXX: wer aber in Freimütigkeit rügt, schafft Frieden. a) Sprüche 6, 13.14.
Schlachter 1952:Wer mit den Augen zwinkert, verursacht Leid, und ein Narrenmund richtet sich selbst zugrunde.
Schlachter 2000 (05.2003):Wer mit den Augen zwinkert, verursacht Leid, und ein Narrenmund kommt zu Fall.
Zürcher 1931:Wer mit den Augen hämisch zwinkert, verursacht Leid; / wer aber freimütig rügt, schafft Heil. /
Luther 1912:Wer a) mit Augen winkt, wird Mühsal anrichten; und der ein Narrenmaul hat, wird geschlagen. - a) Sprüche 6, 13.
Buber-Rosenzweig 1929:Wer mit dem Auge zwinkert, schafft Leid, wer närrischer Lippen ist, gleitet ab.
Tur-Sinai 1954:Wie er die Augen auftut, schafft Verdruß er / wer töricht mit den Lippen, kommt zu Fall. /
Luther 1545 (Original):Wer mit Augen wincket, wird mühe anrichten, Vnd der ein Narrenmaul hat, wird geschlagen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Wer mit Augen winket, wird Mühe anrichten; und der ein Narrenmaul hat, wird geschlagen.
NeÜ 2024:Wer böswillig zwinkert, verursacht nur Leid, / und wer Unsinn redet, kommt zu Fall.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Wer mit den Augen Winke gibt, schafft Leid, und wer närrischer Lippen ist, kommt zu Fall.
-Parallelstelle(n): Winke Sprüche 6, 12-14; Psalm 35, 19; Fall Sprüche 10, 8; Sprüche 13, 3; Sprüche 18, 7.21; Prediger 10, 12; Matthäus 7, 24
English Standard Version 2001:Whoever winks the eye causes trouble, but a babbling fool will come to ruin.
King James Version 1611:He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall.
Westminster Leningrad Codex:קֹרֵֽץ עַיִן יִתֵּן עַצָּבֶת וֶאֱוִיל שְׂפָתַיִם יִלָּבֵֽט



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:10, 1: Dieser große Abschnitt enthält 375 einzelne Sprüche von Salomo. Ihnen liegt offensichtlich keine besondere Anordnung zu Grunde, gelegentlich sind sie zu Themengruppen zusammengefasst, stehen aber oftmals in keinem Kontext, um ihre Anwendung zu bestimmen. Sie basieren auf Salomos inspirierter Erkenntnis des Gesetzes und der Propheten. Die parallelen, zweizeiligen Sprüche in Kap. 10-15 bestehen hauptsächlich aus Gegenüberstellungen oder Gegensätzen (antithetisch), während jene in Kap. 16-22 vorwiegend Ähnlichkeiten oder Vergleiche (synthetisch) beschreiben. 10, 1 Kummer seiner Mutter. S. Anm. zu 23, 15.16. Dieser elterliche Schmerz wird besonders tief von der Mutter empfunden, da sie bei der Erziehung des Kindes eine bedeutendere Rolle übernimmt.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Sprüche 10, 10
Sermon-Online