Sprüche 11, 3

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 11, Vers: 3

Sprüche 11, 2
Sprüche 11, 4

Luther 1984:Ihre Unschuld wird die Frommen leiten; aber ihre Falschheit wird die Verächter verderben.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Die Redlichen leitet ihre Unschuld (sicher), die Treulosen aber richtet ihre Falschheit zugrunde. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Die Rechtschaffenheit-1- der Aufrichtigen leitet sie sicher, die Falschheit der Treulosen aber zerstört sie selbst.-a- -1) o: die Lauterkeit. a) Sprüche 28, 18; 4. Mose 31, 8.
Schlachter 1952:Die Redlichen leitet ihre Unschuld; aber ihre Verkehrtheit richtet die Abtrünnigen zugrunde.
Schlachter 2000 (05.2003):Die Redlichen leitet ihre Unschuld, aber die Treulosen richtet ihre Verkehrtheit zugrunde.
Zürcher 1931:Die Redlichen leitet ihre Unschuld, / die Treulosen aber richtet ihre Falschheit zugrunde. /
Luther 1912:Unschuld wird die Frommen leiten; aber die Bosheit wird die Verächter verstören. - Psalm 52, 7.
Buber-Rosenzweig 1929:Die Schlichtheit der Geraden geleitet sie, die Wühlerei der Tückischen überwältigt sie.
Tur-Sinai 1954:Das Schlichte der Geraden leitet sie / das Krumme der Verräter rafft sie. /
Luther 1545 (Original):Vnschuld wird die Fromen leiten, Aber die bosheit wird die Verechter verstören.
Luther 1545 (hochdeutsch):Unschuld wird die Frommen leiten; aber die Bosheit wird die Verächter verstören.
NeÜ 2024:Aufrichtige werden von Ehrlichkeit geführt, / Treulose von ihrer Falschheit zersetzt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Die Lauterkeit der Geraden leitet sie; die Verdrehtheit der Treulosen(a) rafft sie dahin.
-Fussnote(n): (a) o.: Abtrünnigen; so auch V. 6.
-Parallelstelle(n): Sprüche 11, 5.6; Sprüche 13, 6; Sprüche 28, 18; Hosea 14, 10; Psalm 52, 7; Jesaja 1, 28
English Standard Version 2001:The integrity of the upright guides them, but the crookedness of the treacherous destroys them.
King James Version 1611:The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them.
Westminster Leningrad Codex:תֻּמַּת יְשָׁרִים תַּנְחֵם וְסֶלֶף בּוֹגְדִים ושדם יְשָׁדֵּֽם



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Sprüche 11, 3
Sermon-Online