Sprüche 12, 23

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 12, Vers: 23

Sprüche 12, 22
Sprüche 12, 24

Luther 1984:Ein verständiger Mann trägt seine Klugheit nicht zur Schau; aber das Herz des Toren schreit seine Torheit hinaus.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ein kluger Mensch hält mit seinem Wissen zurück, aber das Herz der Toren schreit Narrheit aus. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ein kluger Mensch hält (seine) Erkenntnis verborgen,-a- aber das Herz der Toren schreit Narrheit hinaus.-b- -a) Sprüche 10, 19; 14, 33; 1. Samuel 10, 16; Nehemia 2, 12.16. b) Sprüche 13, 16; 18, 2.
Schlachter 1952:Ein kluger Mensch verbirgt sein Wissen; aber das Herz des Narren schreit die Narrheit aus.
Zürcher 1931:Der kluge Mann hält mit der Erkenntnis zurück, / das Herz der Albernen schreit Torheit aus. / -Sprüche 10, 14; 13, 16; 15, 2.
Luther 1912:Ein verständiger Mann trägt nicht Klugheit zur Schau; aber das Herz der Narren ruft seine Narrheit aus. - Sprüche 29, 11.
Buber-Rosenzweig 1929:Ein kluger Mensch verhüllt Erkenntnis, aber ein Torenherz ruft Narretei aus.
Tur-Sinai 1954:Ein kluger Mensch hüllt, was er weiß / das Herz der Toren schreit die Narrheit. /
Luther 1545 (Original):Ein witziger Man gibt nicht klugheit fur, Aber das hertz der Narren rüffet seine narrheit aus.
Luther 1545 (hochdeutsch):Ein witziger Mann gibt nicht Klugheit vor; aber das Herz der Narren ruft seine Narrheit aus.
NeÜ 2016:Ein kluger Mensch hält sein Wissen verborgen, / doch ein Narr schreit seine Dummheit heraus.
Jantzen/Jettel 2016:Ein kluger Mensch birgt Erkenntnis, aber das Herz der Törichten ruft Torheit hinaus. a)
a) Sprüche 10, 14; 10, 19; 11, 13; 13, 16; 14, 33; 15, 2; 18, 2; 29, 11; Prediger 10, 3; 10, 12 .13 .14
English Standard Version 2001:A prudent man conceals knowledge, but the heart of fools proclaims folly.
King James Version 1611:A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.