Sprüche 13, 16

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 13, Vers: 16

Sprüche 13, 15
Sprüche 13, 17

Luther 1984:Ein Kluger tut alles mit Vernunft; ein Tor aber stellt Narrheit zur Schau.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Alles vollführt der Kluge mit Überlegung, aber ein Tor kramt Dummheit aus. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Jeder Kluge handelt-1- mit Bedacht; ein Tor aber breitet Narrheit aus.-a- -1) die lat. und die syr. Üs: Der Kluge tut alles. a) Sprüche 12, 23; 14, 33; Prediger 10, 3.13.
Schlachter 1952:Der Kluge tut alles mit Vernunft; aber der Tor verbreitet Dummheiten.
Schlachter 2000 (05.2003):Der Kluge tut alles mit Vernunft, aber der Tor verbreitet Dummheiten.
Zürcher 1931:Der Kluge tut alles mit Vorbedacht, / aber der Narr kramt Torheit aus. / -Sprüche 12, 23; 15, 2.
Luther 1912:Ein Kluger tut alles mit Vernunft; ein a) Narr aber breitet Narrheit aus. - a) Sprüche 12, 23; Sprüche 15, 2.
Buber-Rosenzweig 1929:Der Kluge handelt überall kundig, aber der Tor entfaltet die Narrheit.
Tur-Sinai 1954:Jedweder Kluge handelt mit Verstand / der Tor jedoch verbreitet Narrheit. /
Luther 1545 (Original):Ein Kluger thut alles mit vernunfft, Ein Narr aber breitet narrheit aus.
Luther 1545 (hochdeutsch):Ein Kluger tut alles mit Vernunft; ein Narr aber breitet Narrheit aus.
NeÜ 2024:Jeder Kluge handelt mit Bedacht, / ein Narr kramt seine Dummheit aus.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Jeder Kluge handelt mit Wissen(a), der Tor aber entfaltet Narrheit.
-Fussnote(n): (a) o.: mit Bedacht ‹und Kenntnis›
-Parallelstelle(n): Sprüche 12, 23; Sprüche 14, 33; Sprüche 15, 2; Sprüche 25, 19; Römer 16, 19; Epheser 5, 17; Prediger 10, 3
English Standard Version 2001:In everything the prudent acts with knowledge, but a fool flaunts his folly.
King James Version 1611:Every prudent [man] dealeth with knowledge: but a fool layeth open [his] folly.
Westminster Leningrad Codex:כָּל עָרוּם יַעֲשֶׂה בְדָעַת וּכְסִיל יִפְרֹשׂ אִוֶּֽלֶת



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:13, 16: verbreitet. Die Sprache zeigt anschaulich, dass ein Tor Dummheiten hervorbringt, wie ein Hausierer öffentlich seine Waren ausbreitet, damit andere sie betrachten können. Vgl. 12, 23; 15, 2.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Sprüche 13, 16
Sermon-Online