Sprüche 14, 33

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 14, Vers: 33

Sprüche 14, 32
Sprüche 14, 34

Luther 1984:Im Herzen des Verständigen ruht Weisheit, und inmitten der Toren wird sie offenbar.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Im Herzen des Verständigen ruht die Weisheit verschlossen; was aber im Inneren der Toren ist, gibt sich kund. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Im Herzen des Verständigen ruht die Weisheit-1-,-a- aber unter den Toren schwitzt sie-2-. -1) o: läßt sich die Weisheit nieder. 2) LXX: wird sie nicht bekannt. a) Sprüche 12, 23.
Schlachter 1952:Die Weisheit wohnt im Herzen des Verständigen, sie bezeugt sich auch am Gewissen der Toren.
Schlachter 2000 (05.2003):Die Weisheit wohnt ruhig im Herzen des Verständigen, aber was im Inneren des Toren ist, das wird offenbar.
Zürcher 1931:Im Herzen des Einsichtigen ruht die Weisheit, / aber im Innern der Toren ist sie nicht zu finden. /
Luther 1912:Im Herzen des Verständigen ruht Weisheit, und wird offenbar unter den Narren.
Buber-Rosenzweig 1929:Im Herzen des Verständigen ruht die Weisheit still, aber was im Bereich der Toren ist, wird kundbar.
Tur-Sinai 1954:Im Herzen des Verständigen ruht Weisheit / so wird, was in der Toren Innern, kund. /
Luther 1545 (Original):Im hertzen des Verstendigen ruget Weisheit, Vnd wird offenbar vnter den Narren.
Luther 1545 (hochdeutsch):Im Herzen des Verständigen ruhet Weisheit und wird offenbar unter den Narren.
NeÜ 2021:Im Herz des Verständigen lässt die Weisheit sich nieder, / doch beim Dummkopf ist sie nicht zu Haus.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Im Herzen des Verständigen ruht(a) die Weisheit; [doch was] im Innern der Toren [ist], tut sich kund.
-Fussnote(n): (a) i. S. v.: lässt sich nieder und verhält sich still
-Parallelstelle(n): Sprüche 12, 23; Sprüche 13, 16; Sprüche 15, 28; Sprüche 29, 11
English Standard Version 2001:Wisdom rests in the heart of a man of understanding, but it makes itself known even in the midst of fools.
King James Version 1611:Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding: but [that which is] in the midst of fools is made known.
Westminster Leningrad Codex:בְּלֵב נָבוֹן תָּנוּחַ חָכְמָה וּבְקֶרֶב כְּסִילִים תִּוָּדֵֽעַ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:14, 33: das wird offenbar. Die Weisheit ist ruhig im Herzen der Weisen aufbewahrt, um zur rechten Zeit zur Geltung zu kommen, wohingegen Toren eifrig ihre Torheit hinausposaunen (vgl. 12, 23; 13, 16; 15, 2.14).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Sprüche 14, 33
Sermon-Online