Sprüche 15, 28

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 15, Vers: 28

Sprüche 15, 27
Sprüche 15, 29

Luther 1984:Das Herz des Gerechten bedenkt, was zu antworten ist; aber der Mund der Gottlosen schäumt Böses.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Das Herz des Gerechten überlegt, um eine Antwort zu geben; aber der Mund der Gottlosen sprudelt Bosheiten hervor. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Das Herz des Gerechten überlegt, was zu antworten ist;-a- aber der Mund der Gottlosen läßt Bosheiten sprudeln.-b- -a) Jakobus 1, 19. b) Sprüche 10, 32.
Schlachter 1952:Das Herz des Gerechten überlegt die Antwort; aber ein gottloses Maul stößt böse Worte aus.
Schlachter 2000 (05.2003):Das Herz des Gerechten überlegt, was es antworten soll, aber der Mund des Gottlosen sprudelt Bosheiten hervor.
Zürcher 1931:Das Herz des Frommen überdenkt, was es antworte, / der Mund der Gottlosen sprudelt Bosheit hervor. /
Luther 1912:Das Herz des Gerechten ersinnt, was zu antworten ist; aber der Mund der Gottlosen schäumt Böses.
Buber-Rosenzweig 1929:Das Herz des Bewährten sinnt, wie zu antworten sei, aber der Mund der Frevler sprudelt das Böse.
Tur-Sinai 1954:Das Herz des Rechtlichen besinnt die Antwort / der Frevler Mund versprudelt Arg. /
Luther 1545 (Original):Das hertz des Gerechten tichtet was zu antworten ist, Aber der mund der Gottlosen scheumet böses.
Luther 1545 (hochdeutsch):Das Herz des Gerechten dichtet, was zu antworten ist; aber der Mund der Gottlosen schäumet Böses.
NeÜ 2024:Der Gerechte überlegt sich, was er sagt, / doch ein gottloser Mund schäumt Böses aus.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Das Herz des Gerechten überlegt[, was] zu antworten [ist]; aber der Mund der Ehrfurchtslosen sprudelt Bosheit.
-Parallelstelle(n): Sprüche 10, 32; Sprüche 13, 16; Sprüche 15, 2; Sprüche 16, 23; Sprüche 17, 27; Sprüche 29, 20; Prediger 10, 12-14; Jakobus 1, 19; Jakobus 3, 5.6; 1. Petrus 3, 15
English Standard Version 2001:The heart of the righteous ponders how to answer, but the mouth of the wicked pours out evil things.
King James Version 1611:The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.
Westminster Leningrad Codex:לֵב צַדִּיק יֶהְגֶּה לַעֲנוֹת וּפִי רְשָׁעִים יַבִּיעַ רָעֽוֹת



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:15, 28: der Mund des Gottlosen sprudelt Bosheiten hervor. Böse Menschen achten nicht auf ihre Worte. S. Anm. zu 12, 23; vgl. Epheser 4, 29.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Sprüche 15, 28
Sermon-Online