Jakobus 3, 5

Der Brief des Jakobus (Jakobusbrief)

Kapitel: 3, Vers: 5

Jakobus 3, 4
Jakobus 3, 6

Luther 1984:So ist auch die Zunge ein kleines Glied und richtet große Dinge an. Siehe, ein kleines Feuer, welch einen Wald zündet's an!
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):So ist auch die Zunge nur ein kleines Glied und kann sich doch großer Dinge-1- rühmen. Seht, wie klein ist das Feuer und wie groß der Wald, den es in Brand setzt! -1) = Wirkungen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:So ist auch die Zunge ein kleines Glied und rühmt sich großer Dinge-a-. Siehe, welch kleines Feuer, welch einen großen Wald zündet es an! -a) Psalm 12, 4.5.
Schlachter 1952:So ist auch die Zunge ein kleines Glied und rühmt sich doch großer Dinge. Siehe, ein kleines Feuer, welch großen Wald zündet es an!
Zürcher 1931:So ist auch die Zunge ein kleines Glied und rühmt sich grosser Dinge. Siehe, ein kleines Feuer, was für einen grossen Wald zündet es an!
Luther 1912:Also ist auch die Zunge ein kleines Glied und richtet große Dinge an. Siehe, ein kleines Feuer, welch einen Wald zündet’s an!
Luther 1545 (Original):Also ist auch die Zunge ein klein glied, vnd richtet gros ding an. Sihe, ein klein Fewer, welch ein wald zündets an?
Luther 1545 (hochdeutsch):Also ist auch die Zunge ein klein Glied und richtet große Dinge an. Siehe, ein klein Feuer, welch einen Wald zündet's an!
Neue Genfer Übersetzung 2011:Genauso ist es mit der Zunge: Sie ist nur ein kleines Organ unseres Körpers und kann sich doch damit rühmen, große Dinge zu vollbringen. Wie ist es denn beim Feuer? Ein Funke genügt, um einen ganzen Wald in Brand zu setzen!
Albrecht 1912/1988:So ist auch die Zunge nur ein kleines Glied; und wie großprahlerisch tritt sie auf! Welch großen Wald vermag ein kleines Feuer anzuzünden!
Luther 1912 (Hexapla 1989):Also ist auch die Zunge ein kleines Glied und richtet große Dinge an. Siehe, ein kleines Feuer, welch einen Wald zündet's an!
Meister:So ist auch die Zunge-a- ein kleines Glied und brüstet-b- sich gewaltig. Siehe, ein kleines Feuer, einen wie großen Wald zündet es an! -a) Sprüche 12, 18; 15, 2. b) Psalm 12, 3; 73, 8.9.
Menge 1949 (Hexapla 1997):So ist auch die Zunge nur ein kleines Glied und kann sich doch großer Dinge-1- rühmen. Seht, wie klein ist das Feuer und wie groß der Wald, den es in Brand setzt! -1) = Wirkungen.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:So ist auch die Zunge ein kleines Glied und rühmt sich großer Dinge. Siehe, ein kleines Feuer, welch einen großen Wald-1- zündet es an!-2- -1) o: Holzstoß. 2) o. nach aL: Siehe, welch ein Feuer zündet welch einen Wald an!++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:So ist auch die Zunge ein kleines Glied und rühmt sich großer Dinge-a-. Siehe, welch kleines Feuer, welch einen großen Wald zündet es an! -a) Psalm 12, 4.5.
Schlachter 1998:So ist auch die Zunge ein kleines Glied und rühmt sich doch großer Dinge. Siehe, ein kleines Feuer, welch großen Wald zündet es an!
Interlinear 1979:so auch die Zunge ein kleines Glied ist und großer rühmt sich. Siehe, ein wie großes Feuer einen wie großen Wald zündet an!
NeÜ 2016:So ist auch die Zunge nur ein kleines Glied und kann sich doch großer Wirkungen rühmen. Und ein kleines Feuer kann einen großen Wald in Brand stecken.
Jantzen/Jettel 2016:So ist auch die Zunge ein kleines Glied und rühmt sich großer Dinge. Siehe, ein kleines Feuer – welch einen großen Wald zündet es an! a)
a) Psalm 12, 4 .5; Sprüche 10, 20; 12, 18
English Standard Version 2001:So also the tongue is a small member, yet it boasts of great things.How great a forest is set ablaze by such a small fire!
King James Version 1611:Even so the tongue is a little member, and boasteth great things. Behold, how great a matter a little fire kindleth!



Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.