Sprüche 10, 20

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 10, Vers: 20

Sprüche 10, 19
Sprüche 10, 21

Luther 1984:Des Gerechten Zunge ist kostbares Silber; aber der Gottlosen Verstand ist wie nichts.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Kostbares Silber ist die Zunge-1- des Gerechten, der Verstand der Gottlosen (aber) ist wenig wert. - -1) = Rede.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Auserlesenes Silber ist die Zunge des Gerechten,-a- das Herz der Gottlosen (aber) ist wenig wert. -a) Sprüche 20, 15; Psalm 37, 30.
Schlachter 1952:Des Gerechten Zunge ist auserlesenes Silber; das Herz der Gottlosen ist wenig wert.
Zürcher 1931:Köstliches Silber ist die Rede des Frommen, / der Verstand der Gottlosen ist wenig wert. /
Luther 1912:Des Gerechten Zunge ist köstliches Silber; aber der Gottlosen Herz ist wie nichts.
Buber-Rosenzweig 1929:Erlesenes Silber ist die Zunge des Bewährten, das Herz der Frevler gilt wenig.
Tur-Sinai 1954:Erlesen Silber des Gerechten Zunge / das Herz der Frevler: Ohne Wert. /
Luther 1545 (Original):Des Gerechten zunge ist köstlich silber, aber der Gottlosen hertz ist nichts.
Luther 1545 (hochdeutsch):Des Gerechten Zunge ist köstlich Silber; aber der Gottlosen Herz ist nichts.
NeÜ 2016:Die Worte eines Gerechten, sind wie erlesenes Silber, / doch das Gewissen eines Gesetzlosen ist wenig wert.
Jantzen/Jettel 2016:Die Zunge des Gerechten ist erlesenes Silber, das Herz der Ehrfurchtslosen* ist gar wenig wert. a)
a) Sprüche 8, 19; 12, 18; 15, 4; 20, 15; 25, 11; Herz Matthäus 12, 34; 1. Mose 6, 5; 8, 21; Jeremia 17, 9; wert Daniel 5, 27
English Standard Version 2001:The tongue of the righteous is choice silver; the heart of the wicked is of little worth.
King James Version 1611:The tongue of the just [is as] choice silver: the heart of the wicked [is] little worth.