1. Mose 6, 5

Das erste Buch Mose, Genesis

Kapitel: 6, Vers: 5

1. Mose 6, 4
1. Mose 6, 6

Luther 1984:ALS aber der HERR sah, daß der Menschen Bosheit groß war auf Erden und -a-alles Dichten und Trachten ihres Herzens nur böse war immerdar, -a) 1. Mose 8, 21.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):ALS nun der HErr sah, daß die Bosheit der Menschen groß war auf der Erde und alles Sinnen und Trachten ihres Herzens immerfort nur böse war,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und der HERR sah, daß die Bosheit des Menschen auf der Erde groß war und alles Sinnen der Gedanken seines Herzens nur böse den ganzen Tag-a-. -a) 1. Mose 8, 21; Prediger 9, 3; Jeremia 17, 9; Matthäus 7, 11; 15, 19; Römer 7, 18.
Schlachter 1952:Als aber der HERR sah, daß des Menschen Bosheit sehr groß war auf Erden und alles Gebilde der Gedanken seines Herzens nur böse allezeit,
Zürcher 1931:Als aber der Herr sah, daß der Menschen Bosheit groß war auf Erden, und daß alles Dichten und Trachten ihres Herzens die ganze Zeit nur böse war, -1. Mose 8, 21.
Luther 1912:Da aber der Herr sah, daß der Menschen Bosheit groß war auf Erden und a) alles Dichten und Trachten ihres Herzens nur böse war immerdar, - a) 1.Mose 8, 21.
Buber-Rosenzweig 1929:ER sah: ja, groß war die Bosheit des Menschen auf Erden und alles Gebild der Planungen seines Herzens bloß böse all den Tag,
Tur-Sinai 1954:Nun sah der Ewige, daß die Bosheit der Menschen groß war auf Erden, und alles Gedankengebild ihres Herzens allezeit nur böse war,
Luther 1545 (Original):Da aber der HERR sahe, Das der Menschen bosheit gros war auff Erden, vnd alles tichten vnd trachten jres Hertzen nur böse war jmer dar,
Luther 1545 (hochdeutsch):Da aber der HERR sah, daß der Menschen Bosheit groß war auf Erden und alles Dichten und Trachten ihres Herzens nur böse war immerdar,
NeÜ 2016:Jahwe aber sah, wie groß die Bosheit der Menschen auf der Erde war. Ihr ganzes Denken und Streben, alles, was aus ihrem Herzen kam, war immer nur böse.
Jantzen/Jettel 2016:Und JAHWEH sah, dass des Menschen Bosheit groß war auf der Erde und alles Gebilde 1) der Gedanken seines a)Herzens all den Tag nur böse war.
a) 1. Mose 8, 21; Sprüche 6, 14; Jeremia 17, 9; Matthäus 15, 19
1) alles, was die Gedanken seines Herzens bildeten
English Standard Version 2001:The LORD saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every intention of the thoughts of his heart was only evil continually.
King James Version 1611:And GOD saw that the wickedness of man [was] great in the earth, and [that] every imagination of the thoughts of his heart [was] only evil continually.