Sprüche 15, 27

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 15, Vers: 27

Sprüche 15, 26
Sprüche 15, 28

Luther 1984:Wer -a-unrechtem Gewinn nachgeht, zerstört sein Haus; wer aber Bestechung haßt, der wird leben. -a) Psalm 15, 5.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Wer unrechtmäßigen Gewinn macht, zerrüttet sein (eigenes) Haus; wer aber Bestechungsgeschenke haßt, wird leben. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Sein Haus zerrüttet, wer unrechten Gewinn macht;-a- wer aber (Bestechungs)geschenke haßt, wird leben.-b- -a) Sprüche 1, 19; Josua 7, 25; Jesaja 5, 8.9; Jeremia 17, 11. b) Sprüche 28, 16; Psalm 15, 5.
Schlachter 1952:Wer unrecht Gut begehrt, verstört sein Haus; wer aber Geschenke haßt, der wird leben.
Schlachter 2000 (05.2003):Wer sich unrechtmäßigen Gewinn verschafft, der richtet sein Haus zugrunde, wer aber Bestechungsgeschenke hasst, der wird leben.
Zürcher 1931:Wer sich bestechen lässt, zerrüttet sein Haus; / wer Geschenke hasst, der hat Gedeihen. / -Psalm 15, 5.
Luther 1912:Der Geizige verstört sein eigen Haus; wer aber Geschenke haßt, der wird leben. - Psalm 15, 5.
Buber-Rosenzweig 1929:Sein Haus zerrüttet, wer Ausbeutung beutet, wer aber Zweckgaben haßt, wird leben.
Tur-Sinai 1954:Sein Haus beflucht, wer Raub errafft / und wer Geschenke haßt, bleibt leben. /
Luther 1545 (Original):Der Geitzige verstöret sein eigen Haus, Wer aber Geschenck hasset, der wird leben.
Luther 1545 (hochdeutsch):Der Geizige verstöret sein eigen Haus; wer aber Geschenk hasset, der wird leben.
NeÜ 2024:Unehrlicher Gewinn bringt die Familie in Not, / doch wer Bestechung hasst, wird leben.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Wer sich unrechten Gewinn verschafft, zerrüttet sein Haus; doch wer [Bestechungs]gaben hasst, wird leben.
-Parallelstelle(n): Sprüche 1, 19; Sprüche 11, 19; Sprüche 28, 25; Jeremia 17, 11; 1. Timotheus 6, 9.10; Bestech. Sprüche 28, 16; Psalm 15, 5
English Standard Version 2001:Whoever is greedy for unjust gain troubles his own household, but he who hates bribes will live.
King James Version 1611:He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
Westminster Leningrad Codex:עֹכֵר בֵּיתוֹ בּוֹצֵעַ בָּצַע וְשׂוֹנֵא מַתָּנֹת יִחְיֶֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:15, 27: Bestechungsgeschenke. Vgl. 18, 5; 24, 23; 29, 4; 2. Mose 23, 8; 5. Mose 16, 19; Prediger 7, 7; Jesaja 1, 23.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Sprüche 15, 27
Sermon-Online