Sprüche 11, 19

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 11, Vers: 19

Sprüche 11, 18
Sprüche 11, 20

Luther 1984:Gerechtigkeit -a-führt zum Leben; aber dem Bösen nachjagen führt zum Tode. -a) Sprüche 19, 23.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):So gewiß die Gerechtigkeit zum Leben führt, so sicher geht der, welcher dem Bösen nachjagt, zu seinem Tode.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Steht einer fest in der Gerechtigkeit, (führt das) zum Leben,-a- jagt er dem Bösen nach, (gereicht es) zu seinem Tod.-b- -a) Sprüche 21, 21; 5. Mose 16, 20. b) 2. Könige 1, 4.16; Römer 6, 21.23.
Schlachter 1952:So gewiß die Gerechtigkeit zum Leben führt, so sicher die Jagd nach dem Bösen zum Tod.
Schlachter 2000 (05.2003):So gewiss die Gerechtigkeit zum Leben führt, so sicher die Jagd nach dem Bösen zum Tod.
Zürcher 1931:Wer feststeht in der Gerechtigkeit, dem gereicht es zum Leben, / wer dem Bösen nachjagt, dem gereicht es zum Tode. /
Luther 1912:Gerechtigkeit fördert zum Leben; aber dem Übel nachjagen fördert zum Tod. - Sprüche 19, 23.
Buber-Rosenzweig 1929:Redlichkeit der Bewährung - zum Leben führts, wer dem Bösen nachjagt - zu seinem Tod führts.
Tur-Sinai 1954:Rechtstat bereiten führt zum Leben / doch wer dem Bösen nachjagt, sich zum Tod. /
Luther 1545 (Original):Denn Gerechtigkeit fordert zum leben, Aber dem vbel nachiagen fordert zum tod.
Luther 1545 (hochdeutsch):Denn Gerechtigkeit fördert zum Leben; aber dem Übel nachjagen fördert zum Tode.
NeÜ 2024:So gewiss die Gerechtigkeit zum Leben führt, / so sicher führt die Jagd nach dem Bösen zum Tod.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Aufrechte Gerechtigkeit [führt] zum Leben; wer Bösem nachjagt, [tut's] sich zum Tod.
-Parallelstelle(n): Sprüche 10, 16; Sprüche 11, 30; Sprüche 12, 28; Sprüche 19, 23; Sprüche 21, 21; 5. Mose 16, 20; Tod Sprüche 1, 18.19; Sprüche 7, 23; Sprüche 8, 36; Sprüche 21, 16; Römer 2, 8.9; Römer 6, 21.23; Römer 8, 13; Jakobus 1, 15
English Standard Version 2001:Whoever is steadfast in righteousness will live, but he who pursues evil will die.
King James Version 1611:As righteousness [tendeth] to life: so he that pursueth evil [pursueth it] to his own death.
Westminster Leningrad Codex:כֵּן צְדָקָה לְחַיִּים וּמְרַדֵּף רָעָה לְמוֹתֽוֹ



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Sprüche 11, 19
Sermon-Online