Sprüche 17, 27

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 17, Vers: 27

Sprüche 17, 26
Sprüche 17, 28

Luther 1984:Ein Vernünftiger mäßigt seine Rede, und ein verständiger Mann wird nicht hitzig.-a- -a) Sprüche 10, 19; Jakobus 1, 19.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Wer mit seinen Worten an sich hält, besitzt Einsicht, und der Kaltblütige ist ein verständiger Mann. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Wer seine Worte zügelt, besitzt Erkenntnis; und wer kühlen Geist (bewahrt), ist ein verständiger Mann.
Schlachter 1952:Wer Erfahrungen gemacht hat, spart seine Worte, und wer kühlen Geistes ist, der ist ein weiser Mann.
Zürcher 1931:Wer Einsicht hat, hält mit seinen Worten zurück, / und der Kaltblütige ist ein verständiger Mann. / -Sprüche 10, 19.
Luther 1912:Ein Vernünftiger mäßigt seine Rede, und ein verständiger Mann ist kaltes Muts. - Sprüche 10, 19; Jakobus 1, 19.
Buber-Rosenzweig 1929:Mit seinen Worten kargt, wer Erkenntnis kennt, kühlen Mutes ist der Mann von Verstand.
Tur-Sinai 1954:Die Worte spart, wer Kenntnis hat / und kühlen Sinnes ist der Mann von Einsicht. /
Luther 1545 (Original):Ein Vernünfftiger messiget seine rede, Und ein verstendiger Man ist ein thewre Seele. -[Thewre] Werde, edle.
Luther 1545 (hochdeutsch):Ein Vernünftiger mäßiget seine Rede, und ein verständiger Mann ist eine teure Seele.
NeÜ 2016:Wer Einsicht hat, spart sich die Worte, / wer sich beherrschen kann, zeigt seinen Verstand.
Jantzen/Jettel 2016:Wer seine Worte* zurückhält, besitzt Erkenntnis; und wer kühlen Geistes ist, ist ein Mann von Verstand. a)
a) Sprüche 10, 19; 15, 28; Jakobus 1, 19; 3, 2; kühl. Sprüche 14, 29; 16, 32*; Jakobus 3, 18
English Standard Version 2001:Whoever restrains his words has knowledge, and he who has a cool spirit is a man of understanding.
King James Version 1611:He that hath knowledge spareth his words: [and] a man of understanding is of an excellent spirit.