Luther 1984: | Der Spötter sucht Weisheit und findet sie nicht; aber dem Verständigen ist die Erkenntnis leicht. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Der Spötter sucht Weisheit, ohne sie zu finden; aber für den Verständigen ist die Erkenntnis etwas Leichtes. - |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Der Spötter sucht Weisheit, doch sie ist nicht da;-a- aber für den Verständigen ist Erkenntnis ein Leichtes.-b- -a) Sprüche 15, 12; 17, 16; 24, 7. b) Sprüche 8, 8.9. |
Schlachter 1952: | Sucht ein Spötter Weisheit, so findet er keine; der Verständige aber begreift leicht. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Ein Spötter sucht Weisheit und findet sie nicht, doch für den Verständigen ist Erkenntnis leicht. |
Zürcher 1931: | Der Spötter sucht Weisheit und findet sie nicht; / dem Einsichtigen aber ist Erkenntnis ein leichtes. / |
Luther 1912: | Der Spötter sucht Weisheit, und findet sie nicht; aber dem Verständigen ist die Erkenntnis leicht. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Mag der Dreiste Weisheit suchen, keine ist da, aber leicht ist Erkennen dem Aufmerksamen. |
Tur-Sinai 1954: | Der Narr, sucht er die Weisheit, ist sie nicht; / doch dem Verständigen ist die Erkenntnis leicht. / |
Luther 1545 (Original): | Der Spötter suchet Weisheit vnd findet sie nicht, Aber dem Verstendigen ist die Erkentnis leicht. -[Suchet] Lose Leute suchen die weisheit nicht mit ernst, sondern zu jrem nutz, rhum vnd pracht. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Der Spötter suchet Weisheit und findet sie nicht; aber dem Verständigen ist die Erkenntnis leicht. |
NeÜ 2024: | Ein Spötter sucht die Weisheit und findet sie nicht, / doch der Vernünftige entdeckt sie schnell. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Der Spötter sucht Weisheit, und keine ist da; aber für den Verständigen ist Erkenntnis leicht. -Parallelstelle(n): Sprüche 15, 12; Sprüche 17, 16; Sprüche 24, 7; Jesaja 8, 20; Jeremia 8, 9; Römer 1, 22; 1. Korinther 3, 19; leicht Sprüche 8, 9.17; Sprüche 9, 9; Matthäus 13, 12 |
English Standard Version 2001: | A scoffer seeks wisdom in vain, but knowledge is easy for a man of understanding. |
King James Version 1611: | A scorner seeketh wisdom, and [findeth it] not: but knowledge [is] easy unto him that understandeth. |
Westminster Leningrad Codex: | בִּקֶּשׁ לֵץ חָכְמָה וָאָיִן וְדַעַת לְנָבוֹן נָקָֽל |