Sprüche 18, 22

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 18, Vers: 22

Sprüche 18, 21
Sprüche 18, 23

Luther 1984:Wer -a-eine Ehefrau gefunden hat, der hat etwas Gutes gefunden und Wohlgefallen erlangt vom HERRN. -a) Sprüche 19, 14; 31, 10.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Wer ein (gutes) Eheweib gefunden, hat etwas Vortreffliches gefunden und ein Gnadengeschenk vom HErrn erhalten. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Wer eine Frau gefunden, hat Gutes gefunden und hat Wohlgefallen erlangt von dem HERRN.-a- -a) Sprüche 12, 4; 19, 14; 31, 10; Ruth 4, 10.
Schlachter 1952:Wer eine Frau gefunden, der hat etwas Gutes gefunden und Gunst von dem HERRN erlangt.
Schlachter 2000 (05.2003):Wer eine Ehefrau gefunden hat, der hat etwas Gutes gefunden und hat Gunst erlangt von dem HERRN.
Zürcher 1931:Wer ein Weib gefunden, der hat etwas Gutes gefunden / und Wohlgefallen beim Herrn erlangt. / -Sprüche 19, 14.
Luther 1912:Wer eine Ehefrau findet, der findet etwas Gutes und kann guter Dinge sein im Herrn. - Sprüche 19, 14; Sprüche 31, 10.
Buber-Rosenzweig 1929:Wer ein Weib fand, fand ein Gut, er hat sich Gefallen von IHM her beschert.
Tur-Sinai 1954:Ein Weib gefunden - Glück gefunden / und Huld erlangt vom Ewigen /-1- -1) Doppelsinn: Ein Weib gefunden, Wohl gefunden / und Huld erlangt - das ist vom Ewigen! /++
Luther 1545 (Original):Wer ein Ehefraw findet, der findet was guts, Vnd kan guter ding sein im HERRN. -[Guter ding] Wens gleich zu weilen gar vngleich zugehet, so weis er doch, das sein Ehestand Gott gefellig ist, als sein geschepff vnd ordnung, vnd was er drinnen thut oder leidet, heisst, fur Gott wol gethan vnd gelidden.
Luther 1545 (hochdeutsch):Wer eine Ehefrau findet, der findet was Gutes und bekommt Wohlgefallen vom HERRN.
NeÜ 2024:Wer seine Frau gefunden hat, hat Gutes gefunden / und dazu das Gefallen Jahwes.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Wer eine Frau gefunden, hat Gutes gefunden und hat Gunst erlangt von Jahweh.
-Parallelstelle(n): Sprüche 12, 4; Sprüche 19, 14; Sprüche 31, 10; 1. Mose 2, 18; 1. Mose 24, 67; 1. Korinther 7, 2; Gunst Sprüche 8, 35
English Standard Version 2001:He who finds a wife finds a good thing and obtains favor from the LORD.
King James Version 1611:[Whoso] findeth a wife findeth a good [thing], and obtaineth favour of the LORD.
Westminster Leningrad Codex:מָצָא אִשָּׁה מָצָא טוֹב וַיָּפֶק רָצוֹן מֵיְהוָֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:18, 22: Vgl. 12, 4; 19, 14; 31, 10-31.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Sprüche 18, 22
Sermon-Online