Sprüche 26, 21

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 26, Vers: 21

Sprüche 26, 20
Sprüche 26, 22

Luther 1984:Wie die Kohlen die Glut und Holz das Feuer, so -a-facht ein zänkischer Mann den Streit an. -a) Sprüche 15, 18.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Kohlen schüren die Glut und Holz das Feuer, und ein zanksüchtiger Mensch schürt den Streit. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Kohle zur Kohlenglut-1- und Holz zum Feuer und einen zänkischen Mann, um Streit zu entfachen.-a- -1) aüs. in Anlehnung an LXX: Den Blasebalg zur Kohlenglut. a) Sprüche 29, 22; 30, 33.
Schlachter 1952:Zur Glut braucht es Kohlen und zum Feuer Holz, und um Streit anzufangen, einen zänkischen Mann.
Schlachter 2000 (05.2003):Zur Glut braucht es Kohlen und zum Feuer Holz, und um Streit anzufangen, einen zänkischen Mann.
Zürcher 1931:Kohlen schüren die Glut und Holz das Feuer; / so schürt ein zänkischer Mensch den Streit. / -Sprüche 15, 18; 16, 28; 29, 22.
Luther 1912:Wie die Kohlen eine Glut und Holz ein Feuer, also facht ein zänkischer Mann Hader an. - Sprüche 15, 18.
Buber-Rosenzweig 1929:Schwarze Kohlen zu glühnden und Holz zu Feuer - und ein Mann des Haders, dem Streit einzuheizen.
Tur-Sinai 1954:Wie Blasbalg für die Kohlenglut und Holz fürs Feuer / der Zänkische, den Streit zu schüren. /
Luther 1545 (Original):Wie die kolen ein glut vnd holtz ein fewr, Also richt ein zenckischer Man hadder an.
Luther 1545 (hochdeutsch):Wie die Kohlen eine Glut und Holz ein Feuer, also richtet ein zänkischer Mann Hader an.
NeÜ 2024:Wie Kohlen die Glut und wie Holz das Feuer, / so schürt ein zänkischer Mann den Streit.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Kohle zur Glut und Hölzer zum Feuer und ein zänkischer Mann zum Schüren des Streits.
-Parallelstelle(n): Sprüche 10, 12; Sprüche 15, 18; Sprüche 29, 22; 2. Timotheus 2, 24
English Standard Version 2001:As charcoal to hot embers and wood to fire, so is a quarrelsome man for kindling strife.
King James Version 1611:[As] coals [are] to burning coals, and wood to fire; so [is] a contentious man to kindle strife.
Westminster Leningrad Codex:פֶּחָם לְגֶחָלִים וְעֵצִים לְאֵשׁ וְאִישׁ מדונים מִדְיָנִים לְחַרְחַר רִֽיב



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:26, 17: Hier findet sich ein anschaulicher Diskurs über die bösen Reden der Narren und Faulen und ihre schädlichen Auswirkungen. 26, 17 packt einen Hund bei den Ohren. In Palästina war der Hund nicht domestiziert, deshalb war es gefährlich, einen Hund zu berühren. Der Angreifer verdiente es, aufgrund seiner grundlosen Handlung gebissen zu werden.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Sprüche 26, 21
Sermon-Online