Sprüche 29, 23

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 29, Vers: 23

Sprüche 29, 22
Sprüche 29, 24

Luther 1984:-a-Die Hoffart des Menschen wird ihn stürzen; aber -b-der Demütige wird Ehre empfangen. -a) Matthäus 23, 12. b) 1. Petrus 5, 5.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Hochmut wird einen Menschen erniedrigen; der Demütige dagegen wird Ehre erlangen. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Der Hochmut eines Menschen erniedrigt ihn;-a- der Demütige-1- aber erlangt Ehre.-b- -1) w: der mit niedrigem Geist. a) Sprüche 16, 18; Obadja 3; Apostelgeschichte 12, 23. b) Sprüche 18, 12; Matthäus 23, 12.
Schlachter 1952:Der Hochmut des Menschen erniedrigt ihn; aber ein Demütiger bekommt Ehre.
Schlachter 2000 (05.2003):Der Hochmut des Menschen erniedrigt ihn, aber ein Demütiger erlangt Ehre.
Zürcher 1931:Hochmut bringt den Menschen herunter; / der Demütige aber kommt zu Ehren. / -Sprüche 16, 18; 18, 12; Matthäus 23, 12.
Luther 1912:Die Hoffart des Menschen wird ihn stürzen; aber der Demütige wird Ehre empfangen. - Matthäus 23, 12; 1. Petrus 5, 5.
Buber-Rosenzweig 1929:Die Hoffart des Menschen wird ihn erniedern, aber wer im Geist sich erniedert, wird Ehre erlangen.
Tur-Sinai 1954:Des Menschen Hochmut senkt ihn nieder / wer demütig, erlanget Ehre. /
Luther 1545 (Original):Die hoffart des Menschen wird jn stürtzen, Aber den Demütigen wird Ehre empfahen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Die Hoffart des Menschen wird ihn stürzen; aber der Demütige wird Ehre empfahen.
NeÜ 2021:Durch Überheblichkeit erniedrigt sich der Mensch; / Ehre erlangt, wer nicht hoch von sich denkt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Des Menschen Hochmut wird ihn erniedrigen; doch wer niedrigen Geistes ist, wird Ehre erlangen.
-Parallelstelle(n): Sprüche 15, 33; Sprüche 16, 18; Sprüche 18, 12; Daniel 5, 20.21; Matthäus 23, 12; Lukas 18, 14; Jakobus 4, 6.10; 1. Petrus 5, 5
English Standard Version 2001:One's pride will bring him low, but he who is lowly in spirit will obtain honor.
King James Version 1611:A man's pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit.
Westminster Leningrad Codex:גַּאֲוַת אָדָם תַּשְׁפִּילֶנּוּ וּשְׁפַל רוּחַ יִתְמֹךְ כָּבֽוֹד



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:29, 23: Vgl. 16, 18.19.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Sprüche 29, 23
Sermon-Online