Luther 1984: | Und der Neid Ephraims wird aufhören und die Feindschaft Judas ausgerottet werden, daß Ephraim nicht mehr neidisch ist auf Juda und Juda nicht mehr Ephraim feind ist. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Dann wird die Eifersucht Ephraims-1- schwinden, und die, welche in Juda neidisch (auf Ephraim) sind, werden ausgerottet werden; Ephraim wird nicht mehr neidisch auf Juda sein, und Juda wird Ephraim nicht mehr eifersüchtig behandeln; -1) o: gegen Ephraim. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Dann wird die Eifersucht Ephraims weichen, und die Bedränger Judas werden-1- ausgerottet werden. Ephraim wird auf Juda nicht eifersüchtig sein, und Juda wird Ephraim nicht bedrängen-a-. -1) o: die Bedrängnis Judas wird . . . a) Jeremia 3, 18. |
Schlachter 1952: | Die Eifersucht Ephraims wird beseitigt und die Widersacher Judas sollen ausgerottet werden; Ephraim wird Juda nicht mehr beneiden, und Juda wird Ephraim nicht mehr bedrängen; |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und die Eifersucht Ephraims soll weichen, und die Widersacher Judas sollen ausgerottet werden; Ephraim wird Juda nicht mehr beneiden, und Juda wird Ephraim nicht mehr bedrängen; |
Zürcher 1931: | Die Eifersucht Ephraims wird weichen, und die Bedränger Judas werden ausgerottet. Ephraim wird auf Juda nicht eifersüchtig sein, und Juda wird Ephraim nicht bedrängen; |
Luther 1912: | und der Neid wider Ephraim wird aufhören, und die Feinde Juda’s werden ausgerottet werden, daß Ephraim nicht neide den Juda und Juda nicht sei wider Ephraim. - Hesekiel 37, 22. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Dann weicht die Eifersucht auf Efrajim, verschwunden sind Jehudas Bedränger, Efrajim beeifert nicht Jehuda, Jehuda bedrängt Efrajim nicht, |
Tur-Sinai 1954: | Da schwindet hin der Neid Efraims / Jehudas Dränger werden ausgetilgt. / Efraim neidet nicht Jehuda / Jehuda drängt nicht Efraim. / |
Luther 1545 (Original): | Vnd der neid wider Ephraim wird auffhören, vnd die feinde Juda werden ausgerottet werden, das Ephraim nicht neide den Juda, vnd Juda nicht sey wider Ephraim. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und der Neid wider Ephraim wird aufhören, und die Feinde Judas werden ausgerottet werden, daß Ephraim nicht neide den Juda und Juda nicht sei wider Ephraim. |
NeÜ 2024: | Dann verfliegt die Eifersucht auf Efraïm, / dann ist die Feindschaft Judas vorbei. / Efraïm wird gegen Juda nicht mehr eifersüchtig sein, / und auch Juda bedrängt Efraïm nicht mehr. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | ‹Dann› weicht die Eifersucht Ephraims, und die Bedränger Judas werden ausgerottet. Ephraim wird nicht eifersüchtig sein auf Juda, und Juda wird Ephraim nicht bedrängen. -Parallelstelle(n): Eifers. Jesaja 7, 1-6; Jesaja 9, 19.20; Jeremia 3, 18; Hesekiel 37, 16-22 |
English Standard Version 2001: | The jealousy of Ephraim shall depart, and those who harass Judah shall be cut off; Ephraim shall not be jealous of Judah, and Judah shall not harass Ephraim. |
King James Version 1611: | The envy also of Ephraim shall depart, and the adversaries of Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not vex Ephraim. |
Westminster Leningrad Codex: | וְסָרָה קִנְאַת אֶפְרַיִם וְצֹרְרֵי יְהוּדָה יִכָּרֵתוּ אֶפְרַיִם לֹֽא יְקַנֵּא אֶת יְהוּדָה וִֽיהוּדָה לֹֽא יָצֹר אֶת אֶפְרָֽיִם |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 11, 13: Ephraim … Juda. Das waren zwei wichtige Teile Israels nach der Reichsspaltung unter Jerobeam (1. Könige 12, 16-20). Der Name Ephraim repräsentierte die 10 Nordstämme und Juda die zwei Südstämme. Wenn der Messias zurückkehrt, werden sie sich zu dauerhaftem Frieden wiedervereinigen. |