Jesaja 16, 12

Das Buch des Propheten Jesaja

Kapitel: 16, Vers: 12

Jesaja 16, 11
Jesaja 16, 13

Luther 1984:Alsdann, wenn Moab hingeht und sich abmüht bei den Altären und kommt zu seinem Heiligtum, um zu beten, so wird's doch nichts ausrichten.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Und geschehen wird es: wenn Moab auf der Opferhöhe erscheint und sich (mit Opfern) abmüht und in sein Heiligtum eintritt, um zu beten, so wird es nichts ausrichten.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und es wird geschehen, wenn Moab erscheint, sich abmüht auf der Opferhöhe und in sein Heiligtum eintritt, um zu beten, dann wird es nichts ausrichten-a-. -a) Jeremia 10, 5; 48, 13.
Schlachter 1952:Und es wird geschehen, wenn Moab erscheint, wenn es sich auf die Höhe bemüht und in sein Heiligtum geht, um zu beten, so wird es nichts ausrichten!
Schlachter 2000 (05.2003):Und es wird geschehen, wenn Moab erscheint, wenn es sich auf die Höhe bemüht und in sein Heiligtum geht, um zu beten, so wird es nichts ausrichten!
Zürcher 1931:Und wenn dann Moab erscheint, wenn es sich abmüht auf der Opferhöhe und in sein Heiligtum kommt zu beten, es richtet nichts aus. -1. Könige 18, 26.
Luther 1912:Alsdann wird’s offenbar werden, wie Moab müde ist bei den Altären und wie er zu seinem Heiligtum gegangen sei, zu beten, und doch nichts ausgerichtet habe.
Buber-Rosenzweig 1929:Einst wird das geschehn - wenn Moab die Koppe beschreitet, wenn es sich abarbeitet, in sein Heiligtum kommt um zu beten und nichts vermag.
Tur-Sinai 1954:Und sein wirds / wenn es erscheint: / daß Moab ohne Macht ist an der Kultstatt / kommt in sein Heiligtum zu beten / und nichts vermag.»
Luther 1545 (Original):Als denn wirds offenbar werden, wie Moab müde ist bey den Altaren, vnd wie er zu seiner Kirchen gangen sey zu beten, vnd doch nichts ausgerichtet habe. -[Müde] Das er sich seer bemühet hat on allen nutz.
Luther 1545 (hochdeutsch):Alsdann wird's offenbar werden, wie Moab müde ist bei den Altären und wie er zu seiner Kirche gegangen sei zu beten, und doch nichts ausgerichtet habe.
NeÜ 2024:Selbst wenn Moab sich um Opfer müht, / zum Gebet in sein Heiligtum hochsteigt, / es nützt ihm nichts.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und es wird geschehen, wenn Moab erscheint, sich abmüht auf der [Opfer]höhe und in sein Heiligtum kommt, um zu beten, ‹dann› wird es nichts ausrichten.
-Parallelstelle(n): Jeremia 48, 13
English Standard Version 2001:And when Moab presents himself, when he wearies himself on the high place, when he comes to his sanctuary to pray, he will not prevail.
King James Version 1611:And it shall come to pass, when it is seen that Moab is weary on the high place, that he shall come to his sanctuary to pray; but he shall not prevail.
Westminster Leningrad Codex:וְהָיָה כִֽי נִרְאָה כִּֽי נִלְאָה מוֹאָב עַל הַבָּמָה וּבָא אֶל מִקְדָּשׁוֹ לְהִתְפַּלֵּל וְלֹא יוּכָֽל



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:16, 12: auf die Höhe bemüht. Moabs Religion hatte gänzlich versagt. Anstatt gerettet zu werden, wurde die Nation von ihren wiederholten Ritualen für ihre nationalen Götter nur ermüdet.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jesaja 16, 12
Sermon-Online