Luther 1984: | Und Moab soll über dem Kemosch zuschanden werden, gleichwie das Haus Israel über Bethel zuschanden geworden ist, worauf sie sich verließen. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Da wird dann Moab am Kamos-a- zuschanden werden, gleichwie die vom Hause Israel an Bethel, auf das sie ihre Zuversicht setzten, zuschanden geworden sind. -a) V. 7. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und Moab wird zuschanden werden an Kemosch-a-, wie das Haus Israel zuschanden geworden ist an Bethel-b-, seiner Zuversicht. -a) 2. Chronik 25, 15; Jesaja 16, 12; 45, 20. b) 1. Könige 12, 29; Amos 5, 5. |
Schlachter 1952: | Und Moab wird am Kamos zuschanden werden, gleichwie das Haus Israel an Bethel zuschanden geworden ist, als es sich darauf verließ. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und Moab wird am Kemosch zuschanden werden, gleichwie das Haus Israel an Bethel zuschanden geworden ist, als es sich darauf verließ. |
Zürcher 1931: | Da wird Moab an seinem Kamos zuschanden, wie das Haus Israel zuschanden geworden ist an Bethel, seiner Zuversicht. -1. Könige 12, 29. |
Luther 1912: | Und Moab soll über dem Kamos zu Schanden werden, gleichwie das Haus Israel über Beth-El zu Schanden geworden ist, darauf sie sich doch verließen. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Zuschanden wird Moab an Kmosch, wie zuschanden wurden die vom Haus Jissrael an Betel, ihrer Sicherung. |
Tur-Sinai 1954: | Und zuschanden wird Moab an Kemosch, wie zuschanden ward das Haus Jisraël an Bet-El, ihrem Hort. |
Luther 1545 (Original): | Darumb sihe, spricht der HERR, Es kompt die zeit, das ich jnen wil Schröter schicken, die sie ausschroten sollen, vnd jre Fasse ausleren, vnd jre Legel zerschmettern. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und Moab soll über dem Kamos zuschanden werden, gleichwie das Haus Israel über Bethel zuschanden worden ist, darauf sie sich verließen. |
NeÜ 2024: | Von Kemosch, ‹seinem Gott›, / wird Moab bitter enttäuscht, / wie Israel von ‹dem Stierkalb in› Bet-El, (Jakob hatte hier einen Altar gebaut (1. Mose 35, 1-7). Der Ort lag etwa 19 km nördlich von Jerusalem im Gebirge Efraïm.) seiner Zuversicht. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und Moab wird an Kemosch zuschanden werden, wie die vom Haus Israel zuschanden geworden sind an Bethel, ihrer Zuversicht(a). -Fussnote(n): (a) o.: ihrer Sicherheit; o.: ihrem Vertrauen. -Parallelstelle(n): Bethel 1. Könige 12, 28.29; Hosea 10, 5; Amos 5, 5 |
English Standard Version 2001: | Then Moab shall be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed of Bethel, their confidence. |
King James Version 1611: | And Moab shall be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed of Bethel their confidence. |
Westminster Leningrad Codex: | וּבֹשׁ מוֹאָב מִכְּמוֹשׁ כַּאֲשֶׁר בֹּשׁוּ בֵּית יִשְׂרָאֵל מִבֵּית אֵל מִבְטֶחָֽם |