Jesaja 19, 16

Das Buch des Propheten Jesaja

Kapitel: 19, Vers: 16

Jesaja 19, 15
Jesaja 19, 17

Luther 1984:ZU der Zeit werden die Ägypter sein wie Weiber und sich fürchten und erschrecken, wenn der HERR Zebaoth die Hand über sie schwingen wird.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):AN jenem Tage werden die Ägypter wie Weiber sein und werden zittern und beben vor der Hand, die der HErr der Heerscharen gegen sie schwingt;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:AN jenem Tag werden die Ägypter wie Frauen sein-a-. Sie werden zittern und beben vor dem Schwingen der Hand des HERRN der Heerscharen, die er gegen sie schwingen wird-b-. -a) Jeremia 51, 30; Nahum 3, 13. b) Jesaja 11, 15; 2. Mose 11, 6; Sacharja 2, 13; 10, 11.
Schlachter 1952:Alsdann werden die Ägypter wie Weiber sein; sie werden zittern und erschrecken vor dem Erheben der Hand des HERRN der Heerscharen, die er gegen sie erheben wird.
Zürcher 1931:An jenem Tage werden die Ägypter Weibern gleich sein, werden erschrecken und beben darob, wie der Herr der Heerscharen seine Hand wider sie schwingt.
Luther 1912:Zu der Zeit wird Ägypten sein wie die Weiber und sich fürchten und erschrecken, wenn der Herr Zebaoth die Hand über sie schwingen wird.
Buber-Rosenzweig 1929:An jenem Tag wird Ägypten wie Weiber sein, erbeben wirds und erschrecken vor dem Schwung SEINER Hand, des Umscharten, die er über es schwingt.
Tur-Sinai 1954:An jenem Tag / da wird Mizraim wie die Weiber / und bebt und zittert vor dem Aufheben der Hand / des Ewigen, des Herrn der Scharen / die er drob hebt. /
Luther 1545 (Original):Zu der zeit wird Egypten sein wie Weiber, vnd sich fürchten vnd erschrecken, wenn der HERR Zebaoth die Hand vber sie weben wird.
Luther 1545 (hochdeutsch):Zu der Zeit wird Ägypten sein wie Weiber und sich fürchten und erschrecken, wenn der HERR Zebaoth die Hand über sie weben wird.
NeÜ 2016:Ägyptens Bekehrung Zu der Zeit werden die Ägypter wie ängstliche Frauen sein. Sie werden zittern und beben, wenn Jahwe, der allmächtige Gott, seine Hand über sie schwingt.
Jantzen/Jettel 2016:An jenem Tage werden die Ägypter wie Frauen sein. Und sie werden zittern und beben vor dem Schwingen der Hand JAHWEHS der Heere, die er gegen sie schwingen wird. a)
a) Weiber Jeremia 51, 30; Nahum 3, 13; zittern Jesaja 19, 1; Hand 11, 15
English Standard Version 2001:In that day the Egyptians will be like women, and tremble with fear before the hand that the LORD of hosts shakes over them.
King James Version 1611:In that day shall Egypt be like unto women: and it shall be afraid and fear because of the shaking of the hand of the LORD of hosts, which he shaketh over it.