Jesaja 23, 11

Das Buch des Propheten Jesaja

Kapitel: 23, Vers: 11

Jesaja 23, 10
Jesaja 23, 12

Luther 1984:Der HERR hat seine Hand ausgereckt über das Meer und erschreckt die Königreiche. Er hat Befehl gegeben über Phönizien, daß seine Bollwerke zerstört werden,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Er-1- hat seine Hand über das Meer ausgestreckt, hat Königreiche in Zittern versetzt; der HErr hat gegen Phönizien den Befehl erteilt, die dortigen festen Plätze zu zerstören, -1) d.h. der HErr.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Er hat seine Hand über das Meer ausgestreckt-a-, hat Königreiche in Beben versetzt; der HERR hat gegen Kanaan-1b- aufgetragen, seine Festungen zu zerstören. -1) d.h. Händler(land) und meint Phönizien. a) Jesaja 14, 26. b) 1. Mose 10, 19.
Schlachter 1952:Er hat seine Hand über das Meer ausgestreckt, er hat Königreiche erschüttert; der HERR hat über Kanaan Befehl gegeben, daß seine Festungen zerstört werden sollen.
Schlachter 2000 (05.2003):Er hat seine Hand über das Meer ausgestreckt, er hat Königreiche erschüttert; der HERR hat über Kanaan Befehl gegeben, dass seine Festungen zerstört werden sollen.
Zürcher 1931:Seine Hand hat er ausgereckt über das Meer, hat Königreiche erschüttert; der Herr hat geboten, die Burgen Kanaans zu zerstören.
Luther 1912:Er reckt seine Hand über das Meer und erschreckt die Königreiche. Der Herr gebeut über Kanaan, zu vertilgen ihre Mächtigen,
Buber-Rosenzweig 1929:Er reckte seine Hand übers Meer, ließ Königreiche erzittern, über Kanaan hat ER geboten, seine Schutzwehren zu vertilgen,
Tur-Sinai 1954:Die Hand hat übers Meer er ausgereckt / hat Reiche erschüttert. / Der Ewige hat über Kenaan geboten / zu tilgen seine Vesten /
Luther 1545 (Original):Er reckt seine Hand vber das Meer, vnd erschreckt die Königreich, Der HERR gebeut vber Canaan, zuuertilgen jre Mechtigen, vnd spricht,
Luther 1545 (hochdeutsch):Er reckt seine Hand über das Meer und erschreckt die Königreiche. Der HERR gebeut über Kanaan, zu vertilgen ihre Mächtigen,
NeÜ 2024:Jahwe hat seine Hand über das Meer ausgestreckt und Königreiche erschreckt. / Er erließ den Befehl, die Burgen dieses Händlerlandes niederzureißen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Er streckte seine Hand über das Meer aus, ließ Königreiche erzittern. Jahweh gab Befehl gegen Kanaan(a), seine Bollwerke zu vernichten;
-Fussnote(n): (a) d. i.: Phönizien; bed.: Händlerland
-Parallelstelle(n): Jesaja 14, 26; Kanaan 1. Mose 10, 19; Zephanja 2, 5
English Standard Version 2001:He has stretched out his hand over the sea; he has shaken the kingdoms; the LORD has given command concerning Canaan to destroy its strongholds.
King James Version 1611:He stretched out his hand over the sea, he shook the kingdoms: the LORD hath given a commandment against the merchant [city], to destroy the strong holds thereof.
Westminster Leningrad Codex:יָדוֹ נָטָה עַל הַיָּם הִרְגִּיז מַמְלָכוֹת יְהוָה צִוָּה אֶל כְּנַעַן לַשְׁמִד מָעֻזְנֶֽיהָ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:23, 11: der HERR hat über Kanaan Befehl gegeben. Der Herr hat den Sturz Kanaans veranlasst, wozu auch Tyrus und Zidon gehörten.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jesaja 23, 11
Sermon-Online