Jesaja 34, 12

Das Buch des Propheten Jesaja

Kapitel: 34, Vers: 12

Jesaja 34, 11
Jesaja 34, 13

Luther 1984:Und Feldgeister werden darin wohnen, und seine Edlen werden nicht mehr sein. Man wird dort keinen König mehr ausrufen, und alle seine Fürsten werden ein Ende haben.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Von seinen Alt-Adeligen wird keiner mehr das Königtum ausrufen, und alle seine Fürsten werden verschwunden sein.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:-1-Seine Edlen-1- - keine sind da, die das Königtum ausrufen; und alle seine Obersten nehmen ein Ende. -1-1) LXX: Und Bocksdämonen wohnen darin, und es gibt keine Edlen.
Schlachter 1952:Von ihrem alten Adel wird keiner mehr da sein, den man zum Königtum berufen könnte; und alle ihre Fürsten sind dahin.
Schlachter 2000 (05.2003):Von ihrem alten Adel wird keiner mehr da sein, um das Königtum auszurufen, und alle ihre Fürsten sind dahin.
Zürcher 1931:Feldteufel werden darin wohnen, und seine Edlen werden nicht mehr sein; kein Königtum gibt's dort mehr auszurufen, und alle seine Fürsten sind dahin.
Luther 1912:daß seine Herren heißen müssen Herren ohne Land und alle seine Fürsten ein Ende haben;
Buber-Rosenzweig 1929:Seine Vornehmen - Kein Königtum je mehr dort! ruft man, mit all seinen Fürsten ists aus.
Tur-Sinai 1954:Die Edlen sein? / Wo dort kein Königtum, sie zu berufen! / Und alle seine Obern sind ein Nichts. /
Luther 1545 (Original):Das jre Herrn heissen müssen, Herrn on Land vnd alle jre Fürsten ein ende haben.
Luther 1545 (hochdeutsch):daß ihre Herren heißen müssen Herren ohne Land und alle ihre Fürsten ein Ende haben.
NeÜ 2021:Kein Fürst ruft je wieder ein Königtum aus, / seine Obersten sind alle dahin.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Seine Edlen - man ruft dort kein Königtum [mehr] aus - und alle seine Obersten werden zu nichts.
-Parallelstelle(n): Obadja 1, 8
English Standard Version 2001:Its nobles there is no one there to call it a kingdom, and all its princes shall be nothing.
King James Version 1611:They shall call the nobles thereof to the kingdom, but none [shall be] there, and all her princes shall be nothing.
Westminster Leningrad Codex:חֹרֶיהָ וְאֵֽין שָׁם מְלוּכָה יִקְרָאוּ וְכָל שָׂרֶיהָ יִהְיוּ אָֽפֶס



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:34, 11: Verschiedene Formen aus der Tierund Vogelwelt symbolisieren den entvölkerten Zustand, in welchen die Nationen nach dem Gericht Gottes über sie fallen werden (13, 21.22; 14, 23). 34, 11 Pelikan … Eule … Rabe … Straußen. Diese unreinen Vögel waren ein Zeichen der Verwüstung und Einöde. Ein ähnlicher Symbolismus beschreibt den Endstatus des künftigen Babylon (Offenbarung 18, 2; vgl. 13, 21; Jeremia 50, 39; Zeph 2, 13.14).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jesaja 34, 12
Sermon-Online