Luther 1984: | Bringt eure Sache vor, spricht der HERR; sagt an, womit ihr euch verteidigen wollt, spricht der König in Jakob. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | «TRAGT eure Rechtssache vor!» spricht der HErr; «schafft eure Beweismittel herbei!» gebietet der König Jakobs. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Bringt eure Rechtssache vor! spricht der HERR. Bringt eure Beweise herbei-a-! spricht der König Jakobs-b-. -a) V. 1; Jesaja 1, 18. b) Jesaja 33, 22; 43, 15. |
Schlachter 1952: | Bringt eure Streitsache her, spricht der HERR, suchet eure stärksten Gründe hervor, spricht der König Jakobs. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Bringt eure Rechtssache vor, spricht der HERR; schafft eure stärksten Beweisgründe herbei!, spricht der König Jakobs. |
Zürcher 1931: | Bringet her, die für euch streiten, spricht der Herr; schafft herbei eure Götzen, spricht der König Jakobs. |
Luther 1912: | So lasset eure Sache herkommen, spricht der Herr; bringet her, worauf ihr stehet, spricht der König in Jakob. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Naht mit eurer Vorstreiterschaft, spricht ER, her eure Kernbeweise, spricht Jaakobs König. |
Tur-Sinai 1954: | Bringt euren Rechtsstreit vor / so spricht der Ewige / heran mit euren Vollmachten / spricht Jaakobs König. / |
Luther 1545 (Original): | So lasset ewer Sache her komen, spricht der HERR, Bringt her worauff jr stehet, spricht der König in Jacob. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | So lasset eure Sache herkommen, spricht der HERR; bringet her, worauf ihr stehet, spricht der König in Jakob. |
NeÜ 2024: | Stellt euch auf zum Prozess!, spricht Jahwe. / Bringt eure Beweise vor!, sagt der König Jakobs. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Bringt eure Rechtssache vor!, sagt Jahweh. Bringt eure Beweise herbei!, sagt der König Jakobs. -Parallelstelle(n): Jesaja 41, 1; König Jesaja 33, 22; Jesaja 43, 15 |
English Standard Version 2001: | Set forth your case, says the LORD; bring your proofs, says the King of Jacob. |
King James Version 1611: | Produce your cause, saith the LORD; bring forth your strong [reasons], saith the King of Jacob. |
Westminster Leningrad Codex: | קָרְבוּ רִֽיבְכֶם יֹאמַר יְהוָה הַגִּישׁוּ עֲצֻמוֹתֵיכֶם יֹאמַר מֶלֶךְ יַעֲקֹֽב |