Luther 1984: | -a-Das geknickte Rohr wird er nicht zerbrechen, und den glimmenden Docht wird er nicht auslöschen. In Treue trägt er das Recht hinaus. -a) Psalm 34, 19. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | ein geknicktes Rohr wird er nicht abbrechen und einen glimmenden Docht nicht auslöschen; getreulich wird er das Recht-1- kundtun. -1) o: die Wahrheit. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Das geknickte Rohr wird er nicht zerbrechen, und den glimmenden-1- Docht wird er nicht auslöschen. In Treue-2- bringt er das Recht hinaus-a-. -1) w: den farblosen; o: den trüben. 2) o: In Wahrheit. a) Jesaja 2, 4; 63, 1; Psalm 72, 4. |
Schlachter 1952: | Das geknickte Rohr wird er nicht zerbrechen, und den glimmenden Docht wird er nicht auslöschen; wahrheitsgetreu wird er das Recht auseinandersetzen. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Das geknickte Rohr wird er nicht zerbrechen, und den glimmenden Docht wird er nicht auslöschen; wahrheitsgetreu wird er das Recht hervorbringen. |
Zürcher 1931: | Geknicktes Rohr wird er nicht zerbrechen und glimmenden Docht nicht auslöschen; in Treuen trägt er die Wahrheit hinaus. |
Luther 1912: | Das zerstoßene Rohr wird er nicht zerbrechen, und den glimmenden Docht wird er nicht auslöschen. Er wird das Recht wahrhaftig halten lehren. - Psalm 34, 19. |
Buber-Rosenzweig 1929: | ein geknicktes Rohr bricht er nicht, einen glimmenden Docht, den löscht er nicht ab, Recht führt hinaus er in Treuen. |
Tur-Sinai 1954: | Geknicktes Roh zerbricht er nicht / den Docht, erdunkelnd, löscht er nicht. / Zu Wahrem macht er frei das Recht. / |
Luther 1545 (Original): | Das zustossen Rhor wird er nicht zubrechen, vnd das glimmend Tocht wird er nicht auslesschen, Er wird das Recht warhafftiglich halten leren. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Das zerstoßene Rohr wird er nicht zerbrechen und den glimmenden Docht wird er nicht auslöschen. Er wird das Recht wahrhaftiglich halten lehren. |
NeÜ 2024: | Das geknickte Rohr bricht er nicht durch, / den glimmenden Docht löscht er nicht aus. / Ja, er bringt wirklich das Recht. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Ein geknicktes Rohr wird er nicht zerbrechen, und einen glimmenden Docht wird er nicht löschen. In Treue(a) trägt er das Recht hinaus. -Fussnote(n): (a) o.: Wahrheitsgetreu; o.: Nach Wahrheit -Parallelstelle(n): Matthäus 12, 20; Matthäus 11, 28; Recht Jesaja 11, 3.4 |
English Standard Version 2001: | a bruised reed he will not break, and a faintly burning wick he will not quench; he will faithfully bring forth justice. |
King James Version 1611: | A bruised reed shall he not break, and the smoking flax shall he not quench: he shall bring forth judgment unto truth. |
Westminster Leningrad Codex: | קָנֶה רָצוּץ לֹא יִשְׁבּוֹר וּפִשְׁתָּה כֵהָה לֹא יְכַבֶּנָּה לֶאֱמֶת יוֹצִיא מִשְׁפָּֽט |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 42, 3: geknickte Rohr … glimmenden Docht. Der Knecht tröstet und ermuntert die Schwachen und Unterdrückten. Vgl. 40, 11; 50, 4; 61, 1 und s. Anm. zu Matthäus 12, 18-20. |