Luther 1984: | Und als er so mit mir redete, kam Leben in mich und stellte mich auf meine Füße, und ich hörte dem zu, der mit mir redete. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Als er so zu mir sprach, kam eine Gotteskraft in mich, die mich auf meine Füße treten ließ; und ich hörte den an, der mit mir redete. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und als er zu mir redete, kam der Geist in mich-a- und stellte mich auf meine Füße-b-; und ich hörte den, der zu mir redete-c-. -a) Hesekiel 11, 5. b) Hesekiel 3, 24; Daniel 8, 18; Apostelgeschichte 14, 10; 26, 16. c) Apostelgeschichte 22, 9. |
Schlachter 1952: | Da kam der Geist in mich, sobald er zu mir redete; der stellte mich auf meine Füße, und ich hörte den, der mit mir redete. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und als er zu mir redete, kam der Geist in mich und stellte mich auf meine Füße; und ich hörte dem zu, der mit mir redete. |
Zürcher 1931: | Und als er zu mir redete, kam Geist in mich und stellte mich auf meine Füsse, und ich hörte den, der zu mir redete. |
Luther 1912: | Und da er so mit mir redete, ward ich wieder erquickt und trat auf meine Füße und hörte dem zu, der mit mir redete. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Geistbraus kam in mich, sowie er zu mir redete, er stellte mich auf meine Füße, ich hörte den zu mir Redenden. |
Tur-Sinai 1954: | Da fuhr in mich ein Geist, wie er mit mir redete, und stellte mich auf meine Füße. Dann hörte ich es zu mir reden. |
Luther 1545 (Original): | Vnd er sprach zu mir, Du Menschenkind, Trit auff deine Füsse, so wil ich mit dir reden. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und da er so mit mir redete, ward ich wieder erquickt und trat auf meine Füße und hörete dem zu, der mit mir redete. |
NeÜ 2024: | Da kam der Geist in mich und stellte mich auf die Füße. Dann hörte ich ihn, der zu mir sagte: |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und als er zu mir redete, kam der Geist in mich und stellte mich auf meine Füße. Und ich hörte den, der zu mir redete. -Parallelstelle(n): Hesekiel 3, 12.24; Hesekiel 11, 5 |
English Standard Version 2001: | And as he spoke to me, the Spirit entered into me and set me on my feet, and I heard him speaking to me. |
King James Version 1611: | And the spirit entered into me when he spake unto me, and set me upon my feet, that I heard him that spake unto me. |
Westminster Leningrad Codex: | וַתָּבֹא בִי רוּחַ כַּֽאֲשֶׁר דִּבֶּר אֵלַי וַתַּעֲמִדֵנִי עַל רַגְלָי וָאֶשְׁמַע אֵת מִדַּבֵּר אֵלָֽי |