Hesekiel 18, 30

Das Buch des Propheten Hesekiel (Ezechiel)

Kapitel: 18, Vers: 30

Hesekiel 18, 29
Hesekiel 18, 31

Luther 1984:Darum will ich euch richten, ihr vom Hause Israel, einen jeden nach seinem Weg, spricht Gott der HERR. Kehrt um und kehrt euch ab von allen euren Übertretungen, damit ihr nicht durch sie in Schuld fallt.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«DARUM werde ich einen jeden von euch, ihr vom Hause Israel, nach seinem Wandel richten» - so lautet der Ausspruch Gottes des HErrn. «Kehrt um und wendet euch von all euren Übertretungen ab, damit sie euch nicht weiter ein Anlaß zur Verschuldung werden!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Darum werde ich euch richten, Haus Israel, jeden nach seinen Wegen-a-, spricht der Herr, HERR-1-. Kehrt um-b- und wendet euch ab von allen euren Vergehen-c-, daß es euch nicht ein Anstoß zur Schuld wird!-d- -1) w: ist der Ausspruch des Herrn, HERRN. a) Hesekiel 7, 3.27; 36, 19; Jeremia 7, 3; Matthäus 16, 27. b) Jeremia 3, 22. c) Hesekiel 14, 6; Apostelgeschichte 3, 19.26. d) Lukas 13, 3.5.
Schlachter 1952:Darum will ich einen jeden von euch nach seinen Wegen richten, Haus Israel! spricht Gott, der HERR. Kehret um und laßt ab von allen euren Übertretungen, so wird euch die Missetat nicht zum Fall gereichen!
Schlachter 2000 (05.2003):Darum will ich jeden von euch nach seinen Wegen richten, ihr vom Haus Israel!, spricht GOTT, der Herr. Kehrt um und wendet euch ab von allen euren Übertretungen, so wird euch die Missetat nicht zum Fall gereichen!
Zürcher 1931:Darum will ich einen jeden von euch nach seinem Wandel richten, Haus Israel! spricht Gott der Herr. Kehret um und wendet euch ab von all euren Missetaten, damit sie euch nicht ein Anlass zur Bestrafung werden!
Luther 1912:Darum will ich euch richten, ihr vom Hause Israel, einen jeglichen nach seinem Wesen, spricht der Herr Herr. a) Darum so bekehret euch von aller eurer Übertretung, auf daß ihr nicht fallen müsset um der Missetat willen. - a) Hesek. 33, 11; Jesaja 55, 7.
Buber-Rosenzweig 1929:Darum: jedermann nach seinen Wegen werde ich euch richten, Haus Jissrael, ist meines Herrn, SEIN Erlauten. Kehret um! kehret euch ab von all euren Abtrünnigkeiten! nicht werde euch das mehr zum Strauchelstein der Verfehlung!
Tur-Sinai 1954:Darum will ich euch, jeglichen nach seinem Wandel richten, Haus Jisraël, ist der Spruch Gottes, des Herrn. Kehrt um und wendet euch ab von all euren Missetaten, daß das euch nicht zum Anstoß der Verschuldung wird!
Luther 1545 (Original):Noch sprechen die vom hause Jsrael, Der HERR handelt nicht recht. Solt ich vnrecht haben? Jr vom hause Jsrael habt vnrecht.
Luther 1545 (hochdeutsch):Darum will ich euch richten, ihr vom Hause Israel, einen jeglichen nach seinem Wesen, spricht der Herr HERR. Darum so bekehret euch von aller eurer Übertretung, auf daß ihr nicht fallen müsset um der Missetat willen.
NeÜ 2024:Darum werde ich euch das Urteil sprechen, ihr Leute von Israel! Jeder bekommt das, was er durch seine Taten verdient hat, spricht Jahwe, der Herr. Kehrt also um und macht Schluss mit allem Unrecht, damit es euch nicht zur Schuldfalle wird!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Darum werde ich euch richten, Haus Israel, einen jeden nach seinen Wegen!, ist der Spruch des Herrn, Jahwehs. Kehrt um und wendet euch ab von allen euren Abtrünnigkeiten, dass es euch nicht ein Anstoß(a) zur Schuld(b) werde!
-Fussnote(n): (a) und Anlass (b) und zur Strafe für [eure] Verschuldung
-Parallelstelle(n): richten Hesekiel 7, 3.27; Hesekiel 33, 20; Kehrt Hesekiel 14, 6; Hesekiel 33, 11
English Standard Version 2001:Therefore I will judge you, O house of Israel, every one according to his ways, declares the Lord GOD. Repent and turn from all your transgressions, lest iniquity be your ruin.
King James Version 1611:Therefore I will judge you, O house of Israel, every one according to his ways, saith the Lord GOD. Repent, and turn [yourselves] from all your transgressions; so iniquity shall not be your ruin.
Westminster Leningrad Codex:לָכֵן אִישׁ כִּדְרָכָיו אֶשְׁפֹּט אֶתְכֶם בֵּית יִשְׂרָאֵל נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה שׁוּבוּ וְהָשִׁיבוּ מִכָּל פִּשְׁעֵיכֶם וְלֹֽא יִהְיֶה לָכֶם לְמִכְשׁוֹל עָוֺֽן



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:18, 1: In diesem Kapitel wird eines der grundlegendsten Prinzipien der Schrift präsentiert (das auch in 5. Mose 24, 16; 2. Könige 14, 6 gelehrt wird): Das Gericht entspricht dem persönlichen Glauben und Verhalten. Gott hatte eine nationale Bestrafung vorausgesagt, der Grund dafür waren jedoch persönliche Sünden (vgl. 3, 16-21; 14, 12-20; 33, 1-20).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hesekiel 18, 30
Sermon-Online