Hesekiel 37, 3

Das Buch des Propheten Hesekiel (Ezechiel)

Kapitel: 37, Vers: 3

Hesekiel 37, 2
Hesekiel 37, 4

Luther 1984:Und er sprach zu mir: Du Menschenkind, meinst du wohl, daß diese Gebeine wieder lebendig werden? Und ich sprach: HERR, mein Gott, du weißt es.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da fragte er mich: «Menschensohn, können wohl diese Gebeine wieder lebendig werden?» Ich antwortete: «HErr, mein Gott, du weißt es.»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und er sprach zu mir: Menschensohn, werden diese Gebeine (wieder) lebendig-a-? Und ich sagte: Herr, HERR, du weißt es-b-. -a) Psalm 88, 11. b) Apostelgeschichte 26, 8.
Schlachter 1952:Da sprach er zu mir: Menschensohn, können diese Gebeine wieder lebendig werden? Ich antwortete: O Herr, HERR, du weißt es!
Zürcher 1931:Da sprach er zu mir: Menschensohn, können wohl diese Gebeine wieder lebendig werden? Ich aber antwortete: O Herr, mein Gott, du weisst es.
Luther 1912:Und er sprach zu mir: Du Menschenkind, meinst du auch, daß diese Gebeine wieder lebendig werden? Und ich sprach: Herr Herr, das weißt du wohl.
Buber-Rosenzweig 1929:Er aber sprach zu mir: Menschensohn, werden diese Gebeine leben? Ich sprach: Mein Herr, DU, du selber weißt.
Tur-Sinai 1954:Da sprach er zu mir: / ,Menschensohn! / Werden diese Gebeine leben?' / Und ich sprach: / ,Gott, Herr, du weißt es.' /
Luther 1545 (Original):Vnd er füret mich allenthalb da durch, Vnd sihe (des Gebeines) lag seer viel, auff dem Feld, vnd sihe, sie waren seer verdorret.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und er sprach zu mir: Du Menschenkind, meinest du auch, daß diese Beine wieder lebendig werden? Und ich sprach: Herr HERR, das weißt du wohl.
NeÜ 2016:Dann fragte er mich: Du Mensch, werden diese Knochen wohl wieder lebendig? – Mein Herr, Jahwe, du weißt es, erwiderte ich.
Jantzen/Jettel 2016:Und er sagte zu mir: „Menschensohn, werden diese Gebeine lebend werden?“ Und ich sagte: „Herr, JAHWEH, du weißt es.“ a)
a) lebend 5. Mose 32, 39; Psalm 88, 11; Jeremia 32, 17; Johannes 5, 21; Apostelgeschichte 26, 8; Römer 4, 17
English Standard Version 2001:And he said to me, Son of man, can these bones live? And I answered, O Lord GOD, you know.
King James Version 1611:And he said unto me, Son of man, can these bones live? And I answered, O Lord GOD, thou knowest.