Daniel 12, 2

Das Buch des Propheten Daniel

Kapitel: 12, Vers: 2

Daniel 12, 1
Daniel 12, 3

Luther 1984:Und viele, die unter der Erde schlafen liegen, werden aufwachen, -a-die einen zum ewigen Leben, die andern zu ewiger Schmach und Schande. -a) Johannes 5, 29.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Und viele von denen, die im Staube der Erde schlafen, werden erwachen, die einen zu ewigem Leben, die andern zu Schmach, zu ewigem Abscheu.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und viele von denen, die im Staub der Erde-1- schlafen, werden aufwachen-a-: die einen zu ewigem Leben und die anderen zur Schande, zu ewigem Abscheu-b-. -1) o: im Land des Staubes. a) Jesaja 26, 19. b) Matthäus 25, 46;. Johannes 5, 28.29.
Schlachter 1952:Und viele von denen, die im Erdenstaube schlafen, werden aufwachen; die einen zu ewigem Leben, die andern zu ewiger Schmach und Schande.
Zürcher 1931:Und viele von denen, die schlafen im Erdenstaube, werden erwachen, die einen zu ewigem Leben, die andern zu Schmach, zu ewigem Abscheu. -Johannes 5, 29.
Luther 1912:Und viele, so unter der Erde schlafen liegen, werden aufwachen: a) etliche zum ewigen Leben, etliche zu ewiger Schmach und Schande. - a) Johannes 5, 29.
Buber-Rosenzweig 1929:Und viele, die am Boden des Staubes schlafen, erwachen, diese zu Leben in Weltdauer und diese zu Schmach und zu Schauder in Weltdauer..
Tur-Sinai 1954:Und viele von denen, die im Erdenstaub schlafen, werden erwachen; die zum ewigen Leben und die zur Schmach, zu ewigem Abscheu.
Luther 1545 (Original):Vnd viele, so vnter der Erden schlaffen ligen, werden auffwachen, Etliche zum ewigen Leben, Etliche zu ewiger schmach vnd schande.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und viele, so unter der Erde schlafen liegen, werden aufwachen, etliche zum ewigen Leben, etliche zur ewigen Schmach und Schande.
NeÜ 2016:Und viele von denen, die in der Erde ruhen, werden erwachen: die einen zum ewigen Leben und die anderen zur Schande, zur ewigen Abscheu.
Jantzen/Jettel 2016:Und viele von denen, die in der Staubeserde schlafen, werden erwachen: diese zum Leben – ewig. Und jene [werden es] zu Schmach und Schande – ewig. a)
a) aufwach . Jesaja 26, 19; Matthäus 25, 46; Johannes 5, 28 .29; Apostelgeschichte 24, 15
English Standard Version 2001:And many of those who sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.
King James Version 1611:And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame [and] everlasting contempt.