Hosea 12, 14

Das Buch des Propheten Buch Hosea, Buch Hoschea

Kapitel: 12, Vers: 14

Hosea 12, 13
Hosea 12, 15

Luther 1984:Aber hernach -a-führte der HERR durch einen Propheten Israel aus Ägypten, und durch einen Propheten ließ er sie hüten. -a) 2. Mose 3, 10.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und durch einen Propheten hat der HErr die Israeliten aus Ägypten heraufgeführt, und durch einen (anderen) Propheten ist es behütet worden.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Aber durch einen Propheten führte der HERR Israel aus Ägypten herauf, und durch einen Propheten wurde es gehütet-a-. -a) 5. Mose 18, 15.18; Psalm 77, 21.
Schlachter 1952:so hat der HERR durch einen Propheten Israel aus Ägypten heraufgeführt und es durch einen Propheten hüten lassen.
Schlachter 2000 (05.2003):So hat der HERR durch einen Propheten Israel aus Ägypten heraufgeführt und es durch einen Propheten hüten lassen.
Zürcher 1931:Und durch einen Propheten führte der Herr Israel aus Ägypten herauf, und durch einen Propheten ward es behütet.
Luther 1912:Aber hernach a) führte der Herr Israel aus Ägypten durch einen Propheten und ließ ihn hüten durch einen Propheten. - a) 2. Mose 3, 10.
Buber-Rosenzweig 1929:Aber durch einen Künder führte ER Jissrael herauf aus Ägypten, durch einen Künder ward es behütet.
Tur-Sinai 1954:Dann führt durch einen Gottbegeisteten / der Ewge Jisraël her aus Mizraim / durch den Begeisteten ward es gehütet; /
Luther 1545 (Original):Aber hernach füret der HERR Jsrael aus Egypten, durch einen Propheten, vnd lies sein hüten durch einen Propheten.
Luther 1545 (hochdeutsch):Aber hernach führete der HERR Israel aus Ägypten durch einen Propheten und ließ sein hüten durch einen Propheten.
NeÜ 2021:(14) Aber durch einen Propheten führte Jahwe Israel aus Ägypten heraus, / und durch einen Propheten hat er es behütet.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und durch einen Propheten führte Jahweh Israel aus Ägypten herauf; ja, durch einen Propheten wurde es(a) gehütet.
-Fussnote(n): (a) o.: er; d. i.: Israel
-Parallelstelle(n): Psalm 77, 21; Jesaja 63, 11; 5. Mose 18, 15
English Standard Version 2001:By a prophet the LORD brought Israel up from Egypt, and by a prophet he was guarded.
King James Version 1611:And by a prophet the LORD brought Israel out of Egypt, and by a prophet was he preserved.
Westminster Leningrad Codex:וּבְנָבִיא הֶעֱלָה יְהוָה אֶת יִשְׂרָאֵל מִמִּצְרָיִם וּבְנָבִיא נִשְׁמָֽר



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:12, 13: Der Verweis auf Jakobs Flucht nach Aram und Israels Aufenthalt in Ägypten sollte Ephraim dazu bringen, seinen Stolz zu bekennen, sich seine niedrige Herkunft einzugestehen und anzuerkennen, dass es nur durch Gottes gnädige Macht zu einem Volk wurde.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hosea 12, 14
Sermon-Online