Joel 4, 19

Das Buch des Propheten Joel

Kapitel: 4, Vers: 19

Joel 4, 18
Joel 4, 20

Luther 1984:Aber Ägypten soll wüst werden und Edom eine Einöde -a-um des Frevels willen an den Leuten von Juda, weil sie unschuldiges Blut in ihrem Lande vergossen haben. -a) Obadja 10.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ägypten wird zur Wüste werden und Edom zur öden Steppe wegen der Freveltat an den Kindern Juda's, weil sie unschuldiges Blut in deren Lande vergossen haben.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ägypten wird zur Öde-a- und Edom zu einer öden Wüste werden-b- wegen der Gewalttat an den Söhnen Juda-c-, weil sie in ihrem Land unschuldiges Blut vergossen haben. -a) Hesekiel 29, 10; 35, 3.4. b) Obadja 10. c) Hesekiel 25, 12.13.
Schlachter 1952:Ägypten soll zur Wüste werden und Edom zu einer öden Trift, wegen der Mißhandlung der Kinder Juda, weil sie in deren Lande unschuldiges Blut vergossen haben.
Schlachter 2000 (05.2003):Ägypten soll zur Wüste werden und Edom zu einer öden Steppe, wegen der Misshandlung der Kinder Judas, weil sie in ihrem Land unschuldiges Blut vergossen haben.
Zürcher 1931:Ägypten wird zur Wüste, Edom zur wüsten Öde wegen des Frevels an den Kindern Judas, weil sie unschuldiges Blut vergossen haben in ihrem Lande. -Amos 1, 11; Obadja 10.
Luther 1912:Aber Ägypten soll wüst werden und Edom eine wüste Einöde um den a) Frevel, an den Kindern Juda begangen, daß sie unschuldig Blut in ihrem Lande vergossen haben. - a) Obad. 10.
Buber-Rosenzweig 1929:Ägypten wird zur Starrnis, zur starren Wüste wird Edom, ob der Unbill all den Söhnen Jehudas, daß sie unsträfliches Blut vergossen in ihrem Land.
Tur-Sinai 1954:Mizraim wird zu Öde / Edom zu starrer Steppe werden / des Raubes wegen an Jehudas Söhnen / in deren Land sie schuldlos Blut vergossen. /
Luther 1545 (Original):Aber Egypten sol wüst werden, vnd Edom eine wüste Einöde, vmb den freuel an den kindern Juda begangen, das sie vnschüldig Blut in jrem Lande vergossen haben.
Luther 1545 (hochdeutsch):Aber Ägypten soll wüst werden und Edom eine wüste Einöde um den Frevel, an den Kindern Judas begangen, daß sie unschuldig Blut in ihrem Lande vergossen haben.
NeÜ 2024:(4, 19) Ägypten wird zur Wüste, / Edom (Land östlich der Araba und südlich vom Toten Meer, bewohnt von den Nachkommen Esaus.) zu einer verödeten Steppe / wegen ihrer Verbrechen an den Männern von Juda. / Unschuldiges Blut vergossen sie in deren Land.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Ägypten wird zur Einöde werden, Edom zu einer wüsten Öde wegen der Ehrfurchtslosigkeit an den Söhnen Judas, dass sie unschuldiges Blut vergossen in ihrem Land.
-Parallelstelle(n): Ägypt. Hesekiel 29, 10; Edom Hesekiel 25, 12-14; Hesekiel 35, 3.4; Obadja 1, 10-14
English Standard Version 2001:Egypt shall become a desolation and Edom a desolate wilderness, for the violence done to the people of Judah, because they have shed innocent blood in their land.
King James Version 1611:Egypt shall be a desolation, and Edom shall be a desolate wilderness, for the violence [against] the children of Judah, because they have shed innocent blood in their land.
Westminster Leningrad Codex:מִצְרַיִם לִשְׁמָמָה תִֽהְיֶה וֶאֱדוֹם לְמִדְבַּר שְׁמָמָה תִּֽהְיֶה מֵֽחֲמַס בְּנֵי יְהוּדָה אֲשֶׁר שָׁפְכוּ דָם נָקִיא בְּאַרְצָֽם



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:4, 1: Joel beschreibt Israels nationale Wiederherstellung, bei der das Volk in Palästina versammelt wird (Jesaja 11, 15.16; Matthäus 24, 31).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Joel 4, 19
Sermon-Online